"سنويا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • annually to
        
    • per year to
        
    • per annum to
        
    • yearly to
        
    • each year to
        
    • an annual basis to
        
    • every year to
        
    • annually until
        
    • a year to
        
    • annually for the
        
    These committees are all functioning and report annually to the National Assembly; UN وتمارسعمل هذه اللجان جميعها أعمالها وترفعبقى تقاريرها سنويا إلى الجمعية العامة.
    Regulation 4.13 The Administrator shall report annually to the Executive Board on contributions received from non-governmental sources. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    The Pension Board is responsible for managing the Fund and reports annually to the General Assembly. UN ويتولّى مجلس المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    A report on the disposition of complaints would be submitted annually to the General Assembly. UN ويقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقرير عن الفصل في الشكاوى المقدمة.
    In the 20 years since its first delivery, the Holy Family Hospital has gone from 1,000 births annually to more than 4,000. It is the only hospital of its kind in the West Bank. UN وخلال السنوات العشرين التي مضت منذ الولادة الأولى، تطور عدد المواليد بذلك المستشفى من 000 1 ولادة سنويا إلى أكثر من 000 4، علما بأنه المستشفى الوحيد من نوعه بالضفة الغربية.
    This report is presented annually to the Executive Board for review and comment. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    The Bureau of the Commission reports annually to the Commission on its intersessional work, as called for by its resolution 6/1. UN ويقدم مكتب اللجنة سنويا إلى اللجنة تقريرا عن عمله فيما بين الدورات، وذلك وفقا لما يدعو إليه قرارها 6/1.
    This report is presented annually to the Executive Board for review and comment. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    This report is presented annually to the Executive Board for review and comment. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Ethics Office reports annually to Executive Board. UN يقدم مكتب الأخلاقيات تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي.
    He said that UNDP would be pleased to report annually to the Executive Board on the implementation of the human rights component of the CCF for Belarus. UN وقال إنه يسعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان في إطار التعاون القطري لبيلاروس.
    Between 1990 and 1995, 59 million persons were added annually to the world urban population. UN وفيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، ظل يضاف ٥٩ مليون شخص سنويا إلى سكان الحضر في العالم.
    The Institute functions under the authority of its Board of Trustees, which reports annually to the Economic and Social Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس الأمناء، الذي يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretary-General transmits annually to the General Assembly a report on the activities of UNIFEM and submits it to the Commission on the Status of Women for its information. UN ويحيل الأمين العام سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة الصندوق، ويقدمه إلى لجنة مركز المرأة للعلم.
    The Executive Director shall report annually to the Executive Board on material contributions received from non-governmental sources. UN يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي حول المساهمات المادية الواردة من مصادر غير حكومية.
    The Commission reports annually to the General Assembly. UN وتقدم الهيئة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    The working group should report annually to the Sub-Commission on its sessional work. Notes Annex UN وينبغي للفريق العامل أن يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    Yesterday I announced that the Norwegian Government has decided to increase its annual contribution to child mortality and vaccines from $75 million per year to $125 million next year. UN ولقد أعلنت بالأمس أن الحكومة النرويجية قررت زيادة مساهمتها فيما يتعلق بوفيات الأطفال والأمصال من 75 مليون دولار سنويا إلى 125 مليون دولار في العام القادم.
    Its major objective is meeting the EU additional demand for natural gas by delivering 63 billion cubic meters per annum to Europe. UN وهدفه الرئيسي هو تلبية الطلب الإضافي للاتحاد الأوروبي من الغاز الطبيعي من خلال نقل 63 مليار متر مكعب سنويا إلى أوروبا.
    As Mauritius does not have an army, we are consequently pleased to submit a nil report yearly to the United Nations Register of Conventional Arms and would encourage other countries to do likewise. UN وبما أن موريشيوس ليس لديها أي جيش، فإننا بالتالي مسرورون لتقديمنا تقريرا سنويا إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لا يتضمن أي جديد، ونشجع البلدان اﻷخرى على أن تحذو حذونا.
    This control is ongoing and involves the entity's obligation to submit its complete accounting report and balance sheet each year to the Ministry of Justice. UN وهي رقابة مستمرة، وتشمل التزام الكيان بتقديم تقريره المحاسبي وبياناته المالية الكاملة سنويا إلى وزارة العدل.
    :: In paragraph 93, requested the Secretary-General to report on an annual basis to the Economic and Social Council at its substantive session on the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits. UN :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    The report of the ITC JAG is presented every year to the regular session of the Board. UN يقدم تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية سنويا إلى الدورة العادية للمجلس.
    The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the first Review Conference. UN ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنويا إلى أن يُعقد أول مؤتمر للاستعراض.
    In the last 10 years, infant deaths from neonatal tetanus have been cut from more than 1 million a year to just over 500,000. UN وفي السنوات العشر اﻷخيرة، تم تخفيض عدد وفيات الرضع بسبب اﻹصابة بمرض التيتانوس عقب الولادة مباشرة من أكثر من مليون حالة سنويا إلى ما يربو بقليل على نصف المليون.
    In that resolution, the General Assembly called upon all Member States to provide annually for the Register data on imports and exports of conventional arms in the seven categories covered under the Register. UN وطلبت الجمعية العامة، في هذا القرار، إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة التقليدية في الفئات السبعة التي يشملها السجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus