"سنوية خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special annual
        
    • annual special
        
    In addition, special annual editions have been initiated this year in Arabic, Chinese, Russian and Spanish. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ هذا العام إصدار أعداد سنوية خاصة باللغات اﻹسبانية والروسية والصينية والعربية.
    One solution, which would not be expensive but which would have a significant effect on staff morale, would be to make a special annual allocation for that purpose. UN وأوضحت المتحدثة أن دفع مخصصات سنوية خاصة قد يوفر حلا تكون تكلفته قليلة وأهميته كبيرة بالنسبة لمعنويات الموظفين.
    Similarly, the proposal to pay a special annual bonus to female workers had been rejected on the grounds that it discriminated against male workers. UN كما رفض اقتراح بدفع مكافأة سنوية خاصة للعاملات على أساس أن في ذلك تمييزا ضد العمال الذكور.
    We believe that it is the legitimate right of the Member States, which conferred on the Security Council the responsibility for the maintenance of international peace and security, to receive special annual reports and be fully aware of its activities. UN ونعتقد بأن من الحق المشروع للدول اﻷعضاء التي فوضت مجلس اﻷمن مسؤولية صيانة السلم واﻷمن الدوليين، أن تتلقى تقارير سنوية خاصة وأن تكون على علم تام بأنشطته.
    Other contractual printing is related to studies, ad hoc emergency reports and an annual special issue on natural disasters and complex emergencies. UN أما الطباعة التعاقدية اﻷخرى فتتصل بالدراسات والتقارير المخصصة المتعلقة بحالات الطوارئ، وبإعداد طبعة سنوية خاصة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    As part of its offer to host the secretariat, the Government of Germany pledged a special annual contribution to the UNFCCC to offset the costs primarily of organizing meetings and events in Germany. UN ٤٤- تعهدت ألمانيا، كجزء من عرضها استضافة اﻷمانة، بتقديم مساهمة سنوية خاصة إلى الاتفاقية للتعويض بشكل أساسي عن تكاليف تنظيم الاجتماعات واﻷحداث في ألمانيا.
    As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution of DM 3.5 million to the UNFCCC to cover expenditures based on the bilateral arrangements between the Government of Germany and the Convention secretariat. UN 56- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار عرضها لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة قدرها 3.5 مليون مارك ألماني إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتغطية المصروفات استناداً إلى الاتفاقات الثنائية المبرمة بين حكومة ألمانيا وأمانة الاتفاقية.
    As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution (the Bonn Fund) of DM 3.5 million (equivalent to 1,789,522 Euro). UN 19- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار عرضها استضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة (صندوق بون) قدرها 3.5 مليون مارك ألماني (ما يعادل 522 789 1 يورو).
    21. As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany makes a special annual contribution to the secretariat of EUR 1.8 million. UN 21- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة إلى الأمانة قدرها 1.8 مليون يورو.
    25. As part of its offer to host the UNFCCC secretariat in Bonn, the Government of Germany makes a special annual contribution to the secretariat of EUR 1.8 million. UN 25- تقدم حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة أمانة الاتفاقية في بون، مساهمة سنوية خاصة إلى الأمانة قدرها 1.8 مليون يورو.
    21. As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany makes a special annual contribution to the secretariat of EUR 1.8 million. UN 21- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة إلى الأمانة قدرها 1.8 مليون يورو.
    21. As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany makes a special annual contribution to the secretariat of EUR 1.8 million. UN 21- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة إلى الأمانة قدرها 1.8 مليون يورو.
    As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution of DM 3.5 million to the UNFCCC to offset primarily the costs of organizing meetings and events in Germany. UN 29- تعهدت ألمانيا، كجزء من عرضها لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة قدرها 3.5 ملايين مارك ألماني إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للتعويض أساسا عن تكاليف تنظيم الاجتماعات والأحداث في ألمانيا.
    As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution to UNFCCC to offset the costs primarily of organizing meetings and events in Germany. UN ٢٥- تعهدت حكومة ألمانيا، كجزء من عرضها لاستضافة اﻷمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ لتغطية التكاليف التي تتمثل أساسا في تنظيم الاجتماعات واﻷحداث في ألمانيا.
    23. The World Health Organization (WHO) was the first organization to recognize the need to make provisions for post-retirement benefits and in this context funded part of the unfunded accrued liability by special annual contributions starting in 1989. UN 23 - كانت منظمة الصحة العالمية أول منظمة تُسلم بالحاجة إلى رصد مخصصات لاستحقاقات ما بعد التقاعد، وفي هذا السياق مولت جزءا من الالتزامات المستحقة غير الممولة بواسطة مساهمات سنوية خاصة ابتداء من عام 1989.
    As part of its offer to host the secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution (the Bonn Fund) of 1,789,522 Euro (equivalent to DM 3.5 million). UN 19- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة (صندوق بون) قدرها 522 789 1 يورو (أي ما يعادل 3.5 مليون مارك ألماني).
    A special annual event for Roma women (Jornadas Estatales Mujer Gitana) focusing on participation, generational change and social image, as an opportunity for Roma women to meet and exchange experiences. UN :: مناسبة سنوية خاصة من أجل نساء طائفة الروما (Jornadas Estatales Mujer Gitana) يجري فيها الإهتمام بالمشاركة والتغير على مدى الأجيال والصورة الاجتماعية، كفرصة لنساء الروما للاجتماع وتبادل الخبرات؛
    (Bonn Fund) As part of its offer to host the UNFCCC secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution (the Bonn Fund) of EUR 1.8 million. UN 28- تعهدت حكومة ألمانيا، في إطار العرض الذي قدمته لاستضافة أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة (صندوق بون) قدرها 1.8 مليون يورو.
    27. The World Health Organization (WHO) was the first organization to recognize the need to make provisions for post-retirement benefits and in this context funded part of the unfunded accrued liability by special annual contributions starting in 1989. UN 27 - كانت منظمة الصحة العالمية أول منظمة تسلم بالحاجة إلى رصد مخصصات لاستحقاقات ما بعد التقاعد، وقامت في هذا الصدد بتمويل جزء من الالتزامات المستحقة غير الممولة بواسطة مساهمات سنوية خاصة ابتداء من عام 1989.
    193. The Board also noted that, across the United Nations system, various funding mechanisms had been proposed, such as a loading factor on payroll costs, the use of surplus funds and special annual contributions by Member States. UN 193 - ولاحظ المجلس أيضا أنه، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، جرى اقتراح آليات تمويل مختلفة، مثل تطبيق مُعامل رسوم إضافية على تكاليف مرتبات الموظفين، واستخدام فائض الأموال، وطلب مساهمات سنوية خاصة تقدمها الدول الأعضاء.
    Network representatives organized annual special informational programmes on elder abuse and neglect with both the NGO Committee on Ageing and the NGO Committee on the Status of Women at Headquarters, with internationally recognized experts in the area of elder abuse and neglect as speakers. UN ونظم ممثلو الشبكة برامج إعلامية سنوية خاصة عن إيذاء المسنين وإهمالهم، بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في المقر، مع محاضرات ألقاها خبراء معترف بهم دوليا في مجال إيذاء المسنين وإهمالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus