"سنين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • years of
        
    • years from
        
    • a pillow years
        
    • years after
        
    After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    And-and you might look back at years of your life Open Subtitles و ربما سوف تنظرين للخلف بعد سنين من الآن
    Before I start four years of college, I want to go. Open Subtitles قبل أن أبدا أربعة سنين من الكلية أريد أن أذهب
    Hey, you think we'll be doing this years from now? Open Subtitles هل تظنون اننا سنقوم بهذا بعد سنين من الآن؟
    I know that you've spent years of your life healing people. Open Subtitles أنا أعرف أنّكِ قضيتِ سنين من عمركِ، تساعدين فيها الناس
    Come on, not relevant, building up years of resentment, paying for a hobby you thought was ridiculous? Open Subtitles بربكَ, لا توجد علاقة أن تعيش سنين من البغض تدفع لأجل هواية تعتقد أنها سخيفة؟
    That is an important factor in solving many problems of the country, which has been devastated by years of war. UN وذلك عامل مهم في حل العديد من مشاكل البلد، التي دمرتها سنين من الحرب.
    The people of Liberia, for example, have shown that even after years of war, great progress can be achieved. UN فشعب ليبيريا على سبيل المثال، أظهر أنه حتى بعد سنين من الحرب، يمكنه إحراز تقدم كبير.
    So is the joy of people who return to their home after years of exile. UN وكبير أيضاً فرح الأشخاص العائدين إلى أوطانهم بعد سنين من المنفى.
    So is the joy of people who return to their home after years of exile. UN وكبير أيضاً فرح الأشخاص العائدين إلى أوطانهم بعد سنين من المنفى.
    After the years of neglect they suffered under the Taliban, they will need special attention. UN فالمرأة، بعد سنين من الإهمال الذي عانته في ظل الطالبان، سوف تحتاج إلى عناية خاصة.
    His people had suffered years of displacement, devastating disease and death. UN عانى شعبه سنين من التشريد والأمراض المدمرة والموت.
    The processes have a wealth of knowledge, gained through years of experience, to share. UN إذ أن هذه العمليات لديها معلومات وفيرة راكمتها على مدى سنين من التجارب.
    The emancipation of the Afghan women after years of discrimination must continue unabated. UN وتحرير المرأة الأفغانية بعد سنين من التمييز يجب أن يتواصل بلا توقف.
    As one of its authors, his delegation supported the draft as the best possible compromise after years of difficult negotiations. UN وأضاف أن وفده بوصفه أحد واضعي المشروع فإنه يؤيده كأفضل تسوية ممكنة بعد سنين من المفاوضات الصعبة.
    In 2002, one of the most dramatic examples of results achieved was the return of 2.9 million Afghan children, especially girls, to school after years of being deprived of their fundamental right to education. UN وفي عام 2002، كان من أكثر الأمثلة إثارة على النتائج التي تحققت عودة 2.9 مليون طفل أفغاني إلى المدرسة، وخاصة من البنات، بعد سنين من حرمانهم من حقهم الأساسي في التعليم.
    Through years of experience, local NGOs have recorded best practices and built relationships with rural communities. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية المحلية، عبر سنين من الخبرة، بتسجيل أفضل الممارسات وإقامة الشراكات مع المجتمعات الريفية.
    This is just gonna be a blip on their radar years from now. Open Subtitles سيكون هذا مُجرّد نقطة في ذاكرتهم بعد بضعة سنين من الآن
    If I do close my eyes, what is it that I picture years from now? Open Subtitles إذا أغلقت عيني حقًا ما الذي سأتخيله يحدث بعد سنين من الآن؟
    Ten years from now, maybe they'll be gone! Open Subtitles بعد عشرة سنين من الان , ربما سوف يكونوا ذهبوا
    Look, if you knew you were gonna get everything, you would've smothered me with a pillow years ago. Open Subtitles اسمع، لو كنتَ تعرف أنّكَ ستحصل على كلِّ شيء فكنتَ ستقتلني سنين من قبل.
    Five years after conviction, his family has evidence retested... proving he was innocent. Open Subtitles بعد 5 سنين من الإدانة أعادت عائلته فحص دليل مما أثبت براءته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus