The topic is preached about with tight, disapproving lips and those of reproductive age are rarely engaged in a constructive conversation that encourages safety. | UN | وإذا تكلم الناس في هذا الموضوع فبتحفظ وتأفف، ونادراً ما يشارك من هن في سن الإنجاب في حوار بناء يشجع أساليب الوقاية. |
Women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. | UN | وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان. |
Women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. | UN | وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان. |
Percentage of married women of childbearing age using family planning methods | UN | نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة من المتزوجات في سن الإنجاب |
The proportion of women of childbearing age who are pregnant is 10.5%. | UN | وتصل نسبة النساء في سن الإنجاب والحوامل إلى 10.5 في المائة. |
Women of child-bearing age and those who are pregnant in relation to neurodevelopmental impacts on the fetus. | UN | النساء في سن الإنجاب والحوامل في ما يتعلق بالآثار على النمو العصبي للجنين. |
Particular attention thereof has been given to women in reproductive age because of possible risk that this can have for fetus. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص في هذا المقام بالنساء في سن الإنجاب نظرا للمخاطر الذي يمكن أن يسببه ذلك للجنين. |
First and foremost, this relates to children, adolescents and women of reproductive age. | UN | ويتعلق هذا أولا وقبل كل شيء بالأطفال والمراهقين والنساء في سن الإنجاب. |
Health care professionals continued to receive training in the sexuality and sexual health of adolescents and adults of reproductive age. | UN | ويواصل مهنيو الصحة التدرب على النشاط الجنسي والصحة الجنسية للمراهقين والبالغين الذين هم في سن الإنجاب. |
The number of women of reproductive age will rise dramatically by 2050, and we will have the largest ever generation of reproductive age. | UN | وسيزداد عدد النساء في سن الإنجاب بصورة كبيرة بحلول عام 2050، وسيكون لدينا أكبر جيل على الإطلاق في سن الإنجاب. |
This is part of the preventive health policy for the population at large, and especially for children and women of reproductive age. | UN | ويأخذ هذا البرنامج طابع السياسة الصحية لحماية السكان عامة، والأطفال والنساء في سن الإنجاب خاصة. |
Contraceptive prevalence is particularly low in sub-Saharan Africa, with only 22 per cent of women of reproductive age who are married or in union using contraception. | UN | فذلك المعدل منخفض جدا في أفريقيا جنوب الصحراء، ولا يتجاوز 22 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب من المتزوجات أو ذات عشير. |
What is less well known is that HIV is one of the leading causes of death among women of reproductive age worldwide. | UN | وما لا ندركه جيدا هو أن الفيروس أحد الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي. |
AIDS remains the leading cause of death among women of reproductive age worldwide. | UN | ولا يزال الإيدز هو السبب الرئيسي لوفيات النساء اللائي هن في سن الإنجاب على مستوى العالم. |
There is an increasing preponderance of AIDS among women of childbearing age. | UN | ويلاحظ بشكل مطرد انتشار الإيدز بين النساء اللاتي في سن الإنجاب. |
WHO assisted UNFPA in providing clearances for medicines and equipment in order to provide services for women of childbearing age. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية في توفير تصاريح بشأن الأدوية والمعدات اللازمة لتقديم الخدمات للنساء اللاتي في سن الإنجاب. |
But it has made special efforts to promote the health policy for women, especially women of childbearing age. | UN | وأُولي اهتمام خاص مع ذلك للسياسة الصحية التي تستهدف المرأة، لا سيما المرأة البالغة سن الإنجاب. |
In addition, the community component of the programme targeted all mothers of childbearing age in the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استهدف العنصر المجتمعي من البرنامج جميع الأمهات في سن الإنجاب في قطاع غزة. |
The median childbearing age for Maori women in 2001 was 25.97 years compared with 30.58 years for non-Maori. | UN | وبلغ متوسط سن الإنجاب لدى الماوريات 25.97 سنة مقابل 30.58 سنة لغير الماوريات في عام 2001. |
Contraceptives are used by 38 per cent of women of child-bearing age in the Kyrgyz Republic. | UN | وتستخدم وسائل منع الحمل من قبل 38 في المائة من النساء في سن الإنجاب في جمهورية قيرغيزستان. |
The same can be said of girls and adolescents with rates rising from 28 % to 36 % and among women of child-bearing age from 28 % to 39 % during the same period. | UN | كما ارتفعت نسبة الأنيميا بين السيدات في سن الإنجاب من 28 في المائة عام 2000 إلى 39 في المائة عام 2005. |
Maternal mortality among Surinamese women of fertile age is thus one of the most important causes of death. | UN | ووفاة الأمهات بين النساء السوريناميات اللواتي هن في سن الإنجاب هو، لذلك، أحد أهم أسباب الوفاة. |
62.3 % of productive age | UN | 62.3 في المائة: في سن الإنجاب |
52. It is calculated that 52 per cent of the total population (406,151 inhabitants) are female, of whom 84,000 are of child—bearing age. | UN | 52- وتشير الأرقام إلى أن 52 في المائــة من مجموع السكان، (151 406 نسمة) هم من الإناث، ومنهن 000 84 في سن الإنجاب. |
This has ensured wider access to women in reproductive ages. | UN | ويكفل ذلك إمكانية وصول أكبر للنساء في سن الإنجاب(). |
Women have additional nutrient requirements in their reproductive years, which determine their own and their children's nutritional status. | UN | وللنساء في سن الإنجاب احتياجات غذائية إضافية، هي التي تحدد الحالة التغذوية لهن ولأطفالهن. |
However, the Committee is concerned that the State party still faces a serious epidemic, especially among young women in their childbearing years. | UN | بيد أن اللجنة يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا زالت تواجه وباء خطيرا، لا سيما بين الشابات اللائي في سن الإنجاب. |
The study reviewed the high prevalence of iron-deficiency anaemia among pregnant women, women of childbearing age and children in the two countries. | UN | واستعرضت الدراسة الانتشار الواسع لفقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى النساء الحوامل والنساء اللواتي في سن اﻹنجاب واﻷطفال في هذين البلدين. |