Government schools enrol around three quarters of the school age population. | UN | ويدرس بالمدارس الحكومية نحو ثلاثة أرباع من هم في سن التعليم المدرسي. |
Due to inadequate facilities or lack of interest, approximately 3,000 refugee children of school age do not attend school. | UN | ونظراً لعدم كفاية المرافق أو لعدم الاهتمام، هناك نحو 000 3 طفل لاجئ في سن التعليم المدرسي لا يذهبون إلى المدرسة. |
In this regard, the government has made the provision of free basic education compulsory for all school age children. | UN | وفي هذا السياق، وفّرت الحكومة التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لجميع الأطفال البالغين سن التعليم المدرسي. |
:: There are large numbers of enrolments of persons who are above official school age in many `high human development countries' , and it is illogical to adjust some of these ratios downwards. | UN | :: هنالك عدد كبير من حالات القيد لأشخاص يفوق عمرهم سن التعليم المدرسي الرسمي في العديد من `البلدان ذات التنمية البشرية العالية ' ، وليس من المنطقي أن تعدل بعض هذه النسب بتخفيضها. |
The four countries in respect of which the ratio was capped are those in which the number of `above official school age'enrolments exceeded the number of the `official school age'population which is not enrolled. | UN | والبلدان الأربعة التي حددت بشأنها النسبة القصوى هي تلك البلدان التي يتجاوز فيها عدد حالات القيد `بعد سن التعليم المدرسي الرسمي ' عدد السكان في `سن التعليم المدرسي الرسمي ' الذين لم يقيدوا. |
119. The Ministry of Education has devoted particular attention to the education of adults who missed the opportunity of education when they were of school age. | UN | ٩١١- وقد أولت وزارة التربية عناية خاصة لتعليم الكبار الذين فاتتهم فرص التعليم عندما كانوا في سن التعليم المدرسي. |
Developed in August 2004, standards for licensed Out of School Care Centres, developed under the Child Care Regulation, ensure the development, safety and well being of school age children and expand the range of available options for families with school age children. | UN | 570- والمعايير المتعلقة بالمراكز المرخصة للرعاية خارج المدرسة، التي وضعت في آب/أغسطس 2004 بموجب لائحة رعاية الأطفال، تكفل تنشئة، وسلامة ورفاه الأطفال في سن التعليم المدرسي وتوسع مدى الخيارات المتاحة للأسر التي لديها أطفال في سن التعليم المدرسي. |
The Department of Health is spending £1.5 million over three years from 1992-1993 to assist the expansion of day care for school age children. | UN | ٥٣٤- وتنفق وزارة الصحة ٥,١ مليون جنيه استرليني على مدى ثلاث سنوات ابتداءً من ٢٩٩١-٣٩٩١ للمساعدة في توسيع مجال الرعاية النهارية لﻷطفال الذين في سن التعليم المدرسي. |
125. Young persons who are no longer of school age are offered intensive language courses of up to 640 hours - especially if they are to take part in a pre-training or vocational training measure. | UN | ٥٢١- وتتاح للشبان الذين تجاوزا سن التعليم المدرسي دورات مكثفة لتعليم اللغة تصل مدتها إلى ٠٤٦ ساعة - وبخاصة إذا كانوا سيشتركون في تدبير سابق للتدريب أو في التدريب المهني. |
80. As regards a general overview of the extent to which the right to adequate food has been realized, three government programmes of national scope exist to strengthen the right to food for mothers and young children and for children of school age: | UN | ٠٨- وفيما يتعلق بالصورة العامة لمدى إعمال الحق في الغذاء الكافي، هناك ثلاثة برامج حكومية تنفﱠذ على الصعيد الوطني لتعزيز الحق في الغذاء لﻷمهات واﻷطفال الصغار واﻷطفال في سن التعليم المدرسي وهي: |
(60) The Committee welcomes that the Constitution guarantees free education to all children of school age up to class ten. | UN | 60) ترحب اللجنة بما يكفله الدستور من تعليم مجاني لجميع الأطفال ممن هم في سن التعليم المدرسي وحتى الصف العاشر. |
48. CRC welcomed that the Constitution guarantees free education to all children of school age up to class ten, but was concerned that informal fees were still being charged and that education was not made compulsory. | UN | 48- رحبت لجنة حقوق الطفل بما يكفله الدستور من تعليم مجاني لجميع الأطفال ممن هم في سن التعليم المدرسي وحتى الصف العاشر، بيد أنها شعرت بالقلق من استمرار دفع رسوم غير رسمية في المدارس، وعدم جعل التعليم إلزامياً. |
The `gross enrolment ratio'is the number of students enrolled in a level of education, regardless of age, as a percentage of the population of official school age...'(page 254, emphasis added). | UN | حيث إن `نسبة القيد الإجمالية ' هي عدد الطلبة المقيدين في مرحلة تعليمية، بغض النظر عن أعمارهم، كنسبة مئوية من السكان في سن التعليم المدرسي الرسمي ... ' (الصفحة 254، التأكيد مضاف). |