"سن السابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • age of seven
        
    • seven years of age
        
    • age seven
        
    • the age
        
    • aged seven
        
    • I was seven
        
    Her arguments in support of her application were the general principle of gender equality as well as the fact that she has been using the name of G. D. since the age of seven. UN ولدعم طلبها احتكمت إلى المبدأ العام للمساواة بين الجنسين وإلى كونها تستخدم الاسم غ. د. منذ سن السابعة.
    " Save as provided for under any special agreement between the parties, children shall be entrusted to their father once they have reached the age of seven. UN يعهد بالأطفال بمجرد بلوغهم سن السابعة إلى أبيهم ما لم يحصل اتفاق خاص بخلاف ذلك بين الأطراف.
    Children below the age of seven travel free of charge in Armenian territory. UN والمواصلات مجانية في جميع اﻷراضي اﻷرمينية بالنسبة لﻷطفال دون سن السابعة.
    However, the report indicated that it was the practice of the Jaafari sect to award fathers custody of children above seven years of age. UN بيد أن التقرير يشير إلى أن الممارسة في المذهب الجعفري هي منح الآباء الحضانة على الأطفال الذين تجاوزوا سن السابعة.
    Who at age seven ate all my Girl Scout cookies, preventing me from winning a trip to space camp, which completely destroyed my dream of becoming an astronaut. Open Subtitles , التي في سن السابعة , اكلت كل كعك فتيات الكشافة . . و بهذا حرمت من الذهاب إلى معسكر الفضاء
    Of these groups, by the age of 17 only 37 per cent and 42 per cent, respectively, are still attending school. UN ففي سن السابعة عشرة، لا يذهب إلى المدرسة منهم سوى 37 في المائة و 42 في المائة على التوالي.
    Some patients make it to early adulthood. Others become terminal aged seven or eight. Open Subtitles بعض المرضى أصيبوا فى مرحلة مبكرة من البلوغ الآخرون أصيبوا فى سن السابعة أو الثامنة
    Was the law intended to punish abductors? He found the age of seven far too low as a minimum age for criminal responsibility. UN هل كان الغرض من القانون هو معاقبة المختطفين؟ ورأى أن سن السابعة هي سن صغيرة جدا كحد أدنى للمسؤولية الجنائية.
    Up to the age of seven: complete criminal incompetence; UN `1` حتى سن السابعة لا تقوم أية مسؤولية جنائية قبل الطفل؛
    Those violations included 89 cases of sexual violence against female minors, with 25 involving girls under the age of seven. UN وشملت هذه الانتهاكات 89 حالة من حالات العنف الجنسي ضد قاصرات، و 25 حالة تعلقت بفتيات دون سن السابعة.
    Women have the right to custody over their children until the age of seven years, in the case of divorce. UN ومن حق المرأة أن تمارس رعاية أطفالها حتى سن السابعة في الطلاق.
    We have no nurseries to provide care to children under the age of seven. UN ولا دور حضانة لدينا للأطفال دون سن السابعة.
    Primary education is thus free and compulsory for all school-age children, i.e. as from the age of seven. UN وهكذا فإن التعليم الابتدائي مجاني وإلزامي لكل اﻷطفال في سن الدراسة أي من سن السابعة.
    How many of you were made to steal at the age of seven? Open Subtitles بمثل ما تفعل كم منكم اجبر على ان يسرق في سن السابعة ؟
    Any working parent, whether father or mother, with any child below seven years of age, are eligible for two days of employer-paid childcare leave per year. UN ومن حق أي أب عامل أو أم عاملة يرعى أو ترعى طفلا دون سن السابعة الحصول على إجازة لرعاية الأطفال مدتها يومان يدفع صاحب العمل أجرهما كل سنة.
    It is thus clear that no child under seven years of age is held criminally responsible. If the child is over 7 but under 15 years of age, the precautionary measures stipulated in the Juveniles Act are applied. UN وبذلك يتضح أن الطفل لا يسأل جزائياً قبل سن السابعة وإذا بلغ سن السابعة ولم يتجاوز الخامسة عشرة تتخذ في حقه التدابير الاحترازية المنصوص عليها في قانون الأحداث.
    the age of criminal responsibility, at present seven years of age, is too low; torture is not clearly prohibited by existing legislation and no complaint procedure for children exists. UN إن سن المسؤولية الجنائية، وهي سن السابعة حاليا، منخفضة جدا؛ والتعذيب لا تحظره بشكل واضح التشريعات القائمة ولا توجد إجراءات شكاوى لﻷطفال.
    Orphaned at age seven. Open Subtitles تيتم في سن السابعة.
    The law of 31 December 1996 on the national budget for 1997 established allowances for non-working mothers of large families with four or more children below age seven in the amount of one monthly accounting index. UN وأقر القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1997، المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، بدلات لأمهات الأسر الكبيرة (أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة) اللاتي لا يعملن، بمقدار مؤشر محاسبي شهري واحد.
    The Department is given the responsibility to ensure that no child under the age of 17 years is exposed to any form of physical or moral danger. UN وأُسندت إلى الإدارة المسؤولية عن كفالة عدم تعرض أي طفل دون سن السابعة عشرة لأي شكل من أشكال الخطر البدني أو المعنوي.
    The RUF draws its support from abducted villagers and rural schoolchildren, including girls aged seven and older, and maintains their “loyalty” with the use of drugs and terror. UN وتستمد الجبهة الثورية المتحدة التأييد من القرويين الذين تختطفهم ومن أطفال المدارس الريفيين، بما في ذلك الفتيات في سن السابعة وما فوقها، وتستعمل المخدرات واﻹرهاب للحصول على " ولائهم " .
    Once when I was seven, and I was hit by a school bus. Open Subtitles الأولى، عند سن السابعة وقد صدمني أتوبيس مدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus