Eligible persons of working age may not leave without permission the area in which they can rapidly respond to enquiries. | UN | ولا يسمح للأشخاص المؤهلين الذين بلغوا سن العمل بمغادرة المنطقة دون إذن بحيث يستطيعون الرد سريعاً على الاستفسارات. |
This will become an increasing problem as the population ages and the number of people of working age contributing to costs declines. | UN | وستتزايد هذه المشكلة مع تقدم السكان في العمر ونقص عدد السكان ممن هم في سن العمل والذين يساهمون في التكاليف. |
A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. | UN | وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال. |
About one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. | UN | ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل. |
Meanwhile, the number of Danes in the working age is decreasing likewise the number of elderly people. | UN | وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين. |
Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. | UN | وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل. |
The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. | UN | ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل. |
The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. | UN | ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل. |
The decrease of the working age population can in part be countered by recruiting labour from abroad. | UN | ويمكن أن يواجه الانخفاض في عدد السكان في سن العمل جزئيا باستقدام عمالة من الخارج. |
About three-fourths of the foreigners were of working age. | UN | وكان حوالي ثلاثة أرباع الأجانب في سن العمل. |
Over the last few years, the incidence of TB among working age people who are unemployed has increased by 4.3 times. | UN | وفي السنوات القليلة الأخيرة زاد انتشار المرض بين الأشخاص في سن العمل الذين يعانون من البطالة بمقدار 4.3 مرات. |
We are overwhelmed by the high levels of morbidity and mortality, especially among people of working age. | UN | إننا ننوء تحت أعباء المعدلات العالية للاعتلال والوفيات، وبخاصة في أوساط الأشخاص في سن العمل. |
In this respect, it notes with concern that scant employment opportunities and low salaries lead to the emigration of individuals of working age. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق في هذا الشأن أن غياب إمكانيات العمل وضعف الأجور سببان من أسباب هجرة الأشخاص البالغين سن العمل. |
About 470 million persons with disabilities are of working age. | UN | ويبلغ عدد المعوقين في سن العمل حوالي 470 مليونا. |
In this respect, it notes with concern that scant employment opportunities and low salaries lead to the emigration of individuals of working age. | UN | وفي هذا الشأن تلاحظ اللجنة بعين القلق أن غياب إمكانيات العمل وضعف الأجور سببان من أسباب هجرة الأشخاص البالغين سن العمل. |
African youth make up 37 per cent of the working age population in Africa, but they are 60 per cent of the unemployed. | UN | ويشكِّل الشباب الأفارقة 37 في المائة من السكان في سن العمل في أفريقيا، ولكنهم يمثلون 60 في المائة من العاطلين عن العمل. |
A considerable share of NCDs and injuries occur in populations of working age. | UN | إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل. |
We have studied the epidemiology of noncommunicable diseases and their incidence among the working-age population. | UN | لقد أجرينا دراسات على انتشار الأمراض غير المعدية وحالات الإصابة بها بين السكان في سن العمل. |
This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. | UN | ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل. |
Inaction would lead to a huge increase in diabetes prevalence by 2030 among working-age populations in developing countries. | UN | وسيؤدي التقاعس عن ذلك إلى حدوث زيادة كبيرة في تفشي مرض السكري بحلول عام 2030 بين السكان في سن العمل في البلدان النامية. |
This is evident in the fact that at 7.9%, the annual growth rate of economically active women between 1991 and 2001 is double the growth rate of the female population of working ages. | UN | وتتجلى هذه الزيادة في ضوء حقيقة أن معدل النمو السنوي للنساء ذوات النشاط الاقتصادي بلغ 7.9 في المائة بين عامي 1991 و 2001 وهو ما يمثل ضعف معدل نمو السكان الإناث اللائي بلغن سن العمل. |
- basic income security for persons in active age who are unable to earn sufficient income, in particular in cases of sickness, unemployment, maternity and disability; and | UN | :: ضمان الدخل الأساسي لمن هم في سن العمل وغير قادرين على اكتساب دخل كاف، خاصة في حالات المرض والبطالة والنفاس والإعاقة؛ |
104. The framework governing the age of employment in Iraq is to be found in the Labour Act No. 71 (1987), amended pursuant to Coalition Provisional Authority order 89, as follows: | UN | 104- الإطار الناظم لموضوع سن العمل في العراق يرد في قانون العمل/رقم 71 لسنة 1987 والذي أجريت عليه تعديلات حسب أوامر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (89) وكما يأتي: |
This is borne out by the fact that the 1999 population census showed 519,000 economically active people of working age to be out of work. | UN | ويعود ذلك إلى أن إحصاء السكان لعام 1999 أثبت وجود 000 519 شخص نشط اقتصادياً وفي سن العمل غير أنه عاطل عن العمل. |
Economic indicators in Central America show that 1.7 million working-age people (WAP: 15 to 64 yrs) died prematurely because of undernutrition (6 per cent WAP); representing 2,500 million working hours lost. | UN | ويتضح من المؤشرات الاقتصادية في أمريكا الوسطى ، أن نحو 1.7 مليون شخص من الذين هم في سن العمل ( ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 46 عاما) قد توفوا في سن مبكرة بسبب نقص التغذية (6 في المائة من مجموعهم)؛ وهو ما يمثل فقدان نحو 2500 مليون ساعة عمل. |