- All allegations of misconduct except abuse of authority and harassment | UN | :: جميع ادعاءات سوء السلوك باستثناء سوء استعمال السلطة والمضايقة |
:: Identify and address the underlying inequalities and the abuse of power that lead to discrimination and violence | UN | :: تحدد وجوه عدم المساواة وحالات سوء استعمال السلطة التي تؤدي إلى التمييز والعنف، وتتصدى لها؛ |
It was, however, agreed that the Drafting Committee should consider including safeguards against an abuse of the principle contained in article 6. | UN | غير أنه اتُفق على وجوب أن تنظر لجنة الصياغة في إدراج ضمانات ضد سوء استعمال المبدأ الوارد في المادة 6. |
That issue is the appalling humanitarian and economic despair brought about by the misuse of anti-personnel landmines. | UN | وتلك المسألة هي اليأس اﻹنسانــي والاقتصـــادي المروع الذي يسببه سوء استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Progress in dealing with the misuse of these weapons will be slow, but it must be given greater priority. | UN | وسيكون إحراز التقدم في معالجة سوء استعمال تلك الأسلحة بطيئا ولكن من الواجب أن يحظى بأولوية أكبر. |
With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. | UN | وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات. |
abuse of the right to submit communications; insufficient substantiation of allegations | UN | المسائل الإجرائية: سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم كفاية إثبات الانتهاكات المدعاة |
Delay in submitting a communication does not in itself constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. | UN | إن التأخير في تقديم البلاغ لا يشكل بحد ذاته سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Delay in submitting a communication does not in itself constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. | UN | إن التأخير في تقديم البلاغ لا يشكل بحد ذاته سوء استعمال لحق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
abuse of the right to submit communications; insufficient substantiation of allegations | UN | المسائل الإجرائية: سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم كفاية إثبات الانتهاكات المدعاة |
Delay in submitting a communication does not in itself constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. | UN | إن التأخير في تقديم البلاغ لا يشكل بحد ذاته سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Delay in submitting a communication does not in itself constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. | UN | إن التأخير في تقديم البلاغ لا يشكل بحد ذاته سوء استعمال لحق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
This report considers some of the problems faced by competition authorities, especially in developing countries, when dealing with cases of abuse of dominance. | UN | ينظر هذا التقرير في بعض المشاكل التي تواجهها سلطات المنافسة، وخاصة في البلدان النامية، عند التعامل مع حالات سوء استعمال الهيمنة. |
Intervention against abuse of dominance can help to achieve development objectives by making access to products easier and promoting more efficient functioning of businesses, including small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | والتدخل ضد سوء استعمال الهيمنة قد يساعد على تحقيق أهداف التنمية بتسهيل سبل الوصول إلى المنتجات وتعزيز زيادة كفاءة تشغيل شركات الأعمال، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Authorities and commentators are discussing the objectives of abuse of dominance prohibitions and are identifying or fashioning broader principles for decision-making. | UN | وتقوم السلطات والمعلقون بمناقشة أهداف حظر سوء استعمال الهيمنة كما تحدد أو تصوغ مبادئ أوسع لصنع القرارات. |
misuse of asylum channels and how to curtail it; | UN | :: سوء استعمال قنوات اللجوء وكيفية تقليصه؛ |
Much of the damage due to misuse of water resources could be reversed, given time, political will and finance. | UN | ويمكن عكس اتجاه كثير من اﻷضرار الناتجة عن سوء استعمال الموارد المائية، إذا ما توفر الوقت واﻹرادة السياسية والتمويل. |
The implementation of the Programme of Action would help decrease human suffering by the misuse of these deadly weapons. | UN | وتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة من شأنه أن يخفف من المعاناة البشرية الناجمة عن سوء استعمال هذه الأسلحة الفتاكة. |
We will have to develop a coordinated approach to the prevention of the misuse of biological science and technology. | UN | ولا بد لنا من وضع نهج تعاوني لمنع سوء استعمال العلوم والتكنولوجيا البيولوجية. |
The State party should institute an independent system of monitoring all places of detention with the purpose of preventing torture and other abuses of power by law enforcement officials. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً مستقلاً لرصد جميع أماكن الاحتجاز بهدف منع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من ممارسة التعذيب وغيره من أشكال سوء استعمال السلطة. |
The recent financial and monetary crisis stands out as an example of the improper use of capital. | UN | وتبرز اﻷزمة المالية والنقدية اﻷخيرة مثالا على سوء استعمال رأس المال. |
The absence of clear procedures to ensure accountability for funds advanced to staff represented a serious risk of abuse. | UN | ويشكل غياب إجراءات واضحة لكفالة المساءلة عن الأموال المقدمة إلى الموظفين خطرا جديا لجهة سوء استعمال الأموال. |
The Committee is also preoccupied by the existence on a large scale of child abuse and violence within the family and the insufficient protection afforded by the existing legislation in that regard. | UN | ويشغل اللجنة أيضا انتشار حالات سوء استعمال العنف ضد اﻷطفال وتعرضهم للعنف داخل اﻷسرة وعدم كفاية الحماية التي تمنحها التشريعات الحالية في هذا الصدد. |
That is a misuse of company property. | Open Subtitles | هذا سوء استعمال لممتلكات الشركة. |