In the lower Juba valley, levels of acute malnutrition among children under five has doubled to 20 per cent. | UN | وفي وادي جوبا السفلى، تضاعفت مستويات سوء التغذية الحادة بين اﻷطفال دون الخامسة الى ٢٠ في المائة. |
Support access to appropriate acute malnutrition management for children and women. | UN | :: دعم إتاحة أساليب لمعالجة سوء التغذية الحادة لدى الطفل والمرأة. |
Internally displaced persons in Bossaso and Gaalkacyo continue to show high rates of acute malnutrition. | UN | وما زال المشردون داخليا في منطقتي بوساسو وغالكاسيو يعانون من معدلات مرتفعة لحالات سوء التغذية الحادة. |
acute malnutrition and mortality rates for children in eastern Sudan are significantly higher than those in Darfur. | UN | وتزيد معدلات سوء التغذية الحادة والوفيات بالنسبة للأطفال في شرق السودان بدرجة كبيرة عنها في دارفور. |
The condition of children under five years of age was even more critical for almost 30 per cent of them were experiencing severe malnutrition. | UN | وكانت حالة الأطفال دون سن الخمسة أعوام أكثر خطورة: فكانت نسبة 30 في المائة تقريبا منهم تعاني من سوء التغذية الحادة. |
(ii) Decreased prevalence of acute malnutrition among pre-school children | UN | ' 2` انخفاض انتشار حالات سوء التغذية الحادة لدى الأطفال قبل بلوغهم سن المدرسة |
Treatments against severe acute malnutrition were provided to 30 health-care centres. | UN | وقُدّمت وسائل لعلاج سوء التغذية الحادة إلى 30 مركز من مراكز الرعاية. |
He said that UNICEF was already responding to the situation of acute malnutrition in the worst-affected provinces of Pakistan. | UN | وقال إن اليونيسيف منخرطة بالفعل في التصدي لحالة سوء التغذية الحادة في أكثر أقاليم باكستان تضررا. |
He said that UNICEF was already responding to the situation of acute malnutrition in the worst-affected provinces of Pakistan. | UN | وقال إن اليونيسيف منخرطة بالفعل في التصدي لحالة سوء التغذية الحادة في أكثر أقاليم باكستان تضررا. |
These shortfalls are being addressed and the acute malnutrition of August is being reversed in almost all areas. | UN | ويجري حاليا معالجة حالات النقص هذه، وإنهاء حالة سوء التغذية الحادة التي سادت في شهر آب/أغسطس، من معظم المناطق. |
Mortality and malnutrition rates remain high, with global acute malnutrition rates exceeding 20 per cent in parts of southern and northern Somalia. | UN | وما زالت معدلات الوفيات وسوء التغذية مرتفعة، حيث تتجاوز معدلات سوء التغذية الحادة عموما نسبة 20 في المائة في أجزاء من جنوب وشمال الصومال. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) estimates that 30 to 40 per cent of children under the age of 5 are suffering from acute malnutrition on arrival. | UN | وتقدر لجنة الصليب الأحمر الدولية أن ما بين 30 و 40 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية الحادة عند وصولهم إلى المخيمات. |
This survey indicates global malnutrition rates of over 20 per cent and severe acute malnutrition rates of around 4 per cent. | UN | وتشير هذه الدراسة الاستقصائية إلى أن معدلات سوء التغذية الكلية تتجاوز 20 في المائة، وتبلغ معدلات سوء التغذية الحادة والشديدة ما يقرب من 4 في المائة. |
:: acute malnutrition rates have declined from 3.9 per cent in 2004 to 1.4 per cent in 2007 (curve 2). | UN | ♦ تدنت معدلات سوء التغذية الحادة من 3.9 في المائة في عام 2004 إلى 1.4 في المائة في 2007 (منحنى 2) |
73. Nutrition assessments conducted in November and December 2008 confirm that rates of acute malnutrition in many parts of the country remain above emergency thresholds. | UN | 73 - وتؤكد التقديرات التغذوية التي أُجريت خلال الفترة في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008 أن معدلات حالات سوء التغذية الحادة في العديد من أنحاء البلد ما زالت تتجاوز عتبات الطوارئ. |
Prevention-based interventions such as the distribution of vital micronutrient fortification and supplementation, as well as targeted support of children through the provision of school-based meals, must also be complemented by treatment-based interventions such as the treatment of severe and moderate levels of acute malnutrition and mass de-worming for children; | UN | ويجب أيضا أن تستكمل التدخلات القائمة على الوقاية، وكذلك الدعم الذي يستهدف الأطفال عن طريق تقديم وجبات مدرسية، بتدخلات قائمة على علاج حالات سوء التغذية الحادة في مستوياتها الوخيمة والمتوسطة وعلاج الأطفال من الديدان على نطاق واسع؛ |
acute malnutrition or emaciation (excessive thinness for height) is rare: less than 2 per cent of children aged under five suffer from acute malnutrition. | UN | وحالات سوء التغذية الحادة أو الهُزال )النحافة المفرطة بالنسبة للطول( نادرة الحدوث: إذ يعاني أقل من ٢ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية الحاد. |
In 2002, 2.5 per cent of the children experienced wasting (acute malnutrition), compared with 1.4 per cent in 2000 and 2.8 per cent in 1996. | UN | وفي عام 2002، كانت نسبة الأطفال الذين أصيبوا بالهزال (سوء التغذية الحادة) 2.5 في المائة مقارنة بنسبتها البالغة 1.4 في عام 2000 والبالغة 2.8 في عام 1996. |
The chronic malnutrition rate for children under five has fallen from 16 per cent in 1994 to 9.7 per cent in 2009; the same trend is seen in the acute malnutrition rate, which has fallen from 6 per cent in 1994 to 2.6 per cent in 2009. | UN | فقد انخفضت نسبة سوء التغذية المُزمن التي بلغت، في عام 1994، 16 في المائة للشريحة السكانية من الفئة العمرية صفر - خمس سنوات، إلى نسبة 9.7 في المائة في عام 2009. ويبرز الاتجاه نفسه في سوء التغذية الحادة التي انخفضت من 6 في المائة في عام 1994 إلى 2.6 في المائة في عام 2009. |
At the beginning of July 2014, for example, the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia announced, with regard to 350,000 internally displaced persons in Mogadishu, that “acute malnutrition rates and mortality levels ha[d] already surpassed emergency thresholds”.[93] | UN | وفي بداية شهر تموز/يوليه 2014، على سبيل المثال، أعلن منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال، أن ”معدلات سوء التغذية الحادة ومعدلات الوفيات قد تجاوزت الحدود الدنيا لحالات الطوارئ“ لدى 000 350 شخص من المشردين داخليا في مقديشو([93]). |
- Trained masters trainers and service providers on care and treatment of severe malnutrition | UN | - دربت كبار المدربين ومقدمي الخدمات على رعاية وعلاج حالات سوء التغذية الحادة |