Levels of chronic malnutrition and infant mortality were high. | UN | وترتفع فيه مستويات سوء التغذية المزمن ووفيات الرضع. |
Proportion of children under three years of age suffering from chronic malnutrition | UN | نسبة الأطفال دون سن الثالثة الذين يعانون من سوء التغذية المزمن |
Those severe effects that we are subject to again and again are causing an increase in cases of malnutrition, including severe malnutrition in children, and are leading to stagnation in the chronic malnutrition indicator. | UN | وتلك الآثار الحادة التي نتعرض لها مرارا وتكرارا تسبب زيادة في حالات سوء التغذية، بما في ذلك سوء التغذية الحاد للأطفال، وهي تؤدي إلى الركود في مؤشر سوء التغذية المزمن. |
Forty years ago, 400 million people suffered from permanent chronic malnutrition; today, their number is estimated to be 854 million. | UN | وقبل أربعين يوماً، كان 400 مليون شخص يعانون من سوء التغذية المزمن والدائم؛ ويقدّر عددهم اليوم بـ 854 مليون شخص. |
Up to 30 per cent of children in some areas suffer from chronic malnutrition. | UN | ويعاني ما يصل إلى 30 في المائة من الأطفال في بعض المناطق من سوء التغذية المزمن. |
22. The Committee notes with concern that 43 per cent of the population are suffering from chronic malnutrition. | UN | 22- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن 43 في المائة من السكان يعانون من سوء التغذية المزمن. |
It is also concerned at the prevalence of chronic malnutrition among children. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء انتشار سوء التغذية المزمن بالنسبة للأطفال. |
The poverty and extreme poverty rates among the indigenous population are extremely high, as is the level of chronic malnutrition, which affects more than 80% of the indigenous population. | UN | فمعدلات الفقر والفقر المدقع في صفوف السكان الأصليين بالغة الارتفاع، وكذلك معدل سوء التغذية المزمن الذي يمس أكثر من 80 في المائة من مجموع السكان الأصليين. |
National Programme to Reduce chronic malnutrition | UN | البرنامج الوطني للحد من سوء التغذية المزمن |
chronic malnutrition affects 11 per cent, or some 645,000 people, and acute malnutrition 5 per cent. | UN | ويؤثر سوء التغذية المزمن على 11 في المائة، أو نحو 000 645 شخص، ويؤثر سوء التغذية الحاد على 5 في المائة. |
There are also isolated pockets of chronic malnutrition affecting 210,000 persons throughout the country. | UN | وهناك أيضا جيوب منعزلة من سوء التغذية المزمن الذي يعاني منه 000 210 شخص في جميع أنحاء البلد. |
chronic malnutrition existed in most parts of Afghanistan, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. | UN | ولا يزال سوء التغذية المزمن موجوداً في معظم أنحاء أفغانستان، وترد معدلات وفيات الرضع والأمهات بين أعلى المعدلات في العالم. |
Disease was on the rise, and chronic malnutrition and anaemia were prevalent among children in particular. | UN | ويزداد معدل الإصابة بالأمراض، كما ينتشر سوء التغذية المزمن والأنيميا فيما بين الأطفال خاصة. |
There are 350,000 children under the age of five who suffer from chronic malnutrition. | UN | كما يعاني 000 350 طفل دون الخامسة من العمر من سوء التغذية المزمن. |
Local health workers reported a high rate of chronic malnutrition among children. | UN | وأبلغ العاملون الصحيون المحليون عن ارتفاع معدل سوء التغذية المزمن بين الأطفال. |
During the period from 1987 to 2002, the rate of chronic malnutrition declined from 58 per cent to 49 per cent. | UN | وقد انخفض معدل سوء التغذية المزمن من 58 في المائة إلى 49 في المائة خلال الفترة من عام 1987 إلي عام 2002. |
Internally displaced persons in Kismaayo and Mogadishu also continue to suffer from chronic malnutrition. | UN | وما زال المشردون في كيسمايو ومقديشيو أيضا يعانون من سوء التغذية المزمن. |
The commission is particularly concerned about ongoing chronic malnutrition in children and its long-term effects. | UN | ويُقلق اللجنة بوجه خاص استمرار سوء التغذية المزمن بين الأطفال وآثاره على المدى البعيد. |
According to the report, 11 per cent of children under the age of 5 suffered from chronic malnutrition. | UN | ووفقا للتقرير، يعاني 11 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية المزمن. |
The proportion of the child population affected by malnutrition, including of a chronic or severe nature, and lack of clean drinking water; | UN | نسبة اﻷطفال المتأثرين من جراء سوء التغذية بما في ذلك سوء التغذية المزمن أو الشديد والافتقار الى الماء الصالح للشرب؛ |
The Special Rapporteur urges the reconstruction of agriculture and livelihoods in ways that address chronic malnourishment and do not undermine future food security of the Iraqi people. | UN | ويحث المقرر الخاص على إعادة بناء الزراعة وموارد الرزق على نحو يعالج سوء التغذية المزمن ولا يهدد الأمن الغذائي للشعب العراقي في المستقبل. |
Nearly a quarter of the world's population — 1.3 billion people — live in poverty, while 840 million suffer from chronic undernourishment. | UN | ويعيش ربع سكان العالم تقريبا - ٣,١ بليون نسمة - في الفقر، بينما يعاني ٠٤٨ مليون نسمة من سوء التغذية المزمن. |
Observing various surveys we found that almost 48 per cent of children, under age of five have stunted growth indicating that half of the children are chronically malnourished in India. | UN | ولقد لاحظنا من نتائج شتى الاستقصاءات أن ما يقارب 48 في المائة من الأطفال، دون سنّ الخامسة من العمر، يعانون من تعوّق النمو مما يشير إلى أن نصف أطفال الهند يعانون من سوء التغذية المزمن. |
Despite the progress achieved, a total of 805 million people were chronically undernourished. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، فإن هناك ما مجموعه 805 ملايين شخص يعانون من سوء التغذية المزمن. |
In comparison to other countries in Latin America, Guatemala has very high levels of chronic child malnutrition and extreme poverty, particularly among indigenous peoples, largely the result of a long history of social exclusion and extreme inequality. | UN | وتعاني غواتيمالا، قياساً إلى بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، من مستويات مرتفعة للغاية من سوء التغذية المزمن بين الأطفال والفقر المدقع، وبخاصة بين أبناء السكان الأصليين، ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى تاريخ طويل من الإقصاء الاجتماعي واللامساواة المفرطة. |