"سوء المعاملة والإهمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • abuse and neglect
        
    • mistreatment and neglect
        
    • ill-treatment and neglect
        
    Our national policy is geared towards the continuous improvement of the standard of care and the elimination of abuse and neglect. UN وسياستنا الوطنية موجهة نحو تحسين مستوى الرعاية بشكل مستمر والقضاء على مظاهر سوء المعاملة والإهمال.
    Executive Committee Member, Turkish Association for the Prevention of Child abuse and neglect UN عضو في اللجنة التنفيذية للجمعية التركية لوقاية الطفل من سوء المعاملة والإهمال
    Various forms of abuse and neglect were widespread in institutions for children. UN وتنتشر على نطاق واسع أشكال مختلفة من سوء المعاملة والإهمال في مؤسسات رعاية الأطفال.
    Violence against children, including abuse and neglect UN العنف ضد الأطفال بما في ذلك سوء المعاملة والإهمال
    Sex trafficking has increased, women are kidnapped and sold as brides, young girls are forced into prostitution, and few caregivers are available for aging populations, particularly impacting elderly women, who, in their final years, are subjected to abuse and neglect. UN فقد ازداد الاتجار بالجنس، وتُخطف النساء ويبعن كعرائس، وترغم الفتيات على ممارسة الدعارة، وانخفض عدد مقدمات الرعاية للمسنين المتوفرات، ولا سيما الرعاية التي تؤثر على النساء المسنات، اللاتي يتعرضن في سنواتهن الأخيرة إلى سوء المعاملة والإهمال.
    The Special Protocol on the Procedure of Police Officers in the Protection of Minors from abuse and neglect and the Special Protocol for the Protection of Children in Institutions of Social Protection from abuse and neglect have also been adopted. UN كما تم اعتماد البروتوكول الخاص بشأن النظام الداخلي لضباط الشرطة في حماية القصّر من سوء المعاملة والإهمال؛ والبروتوكول الخاص لحماية الأطفال في مؤسسات الحماية الاجتماعية من سوء المعاملة والإهمال.
    The conference focused on the Convention on the Rights of the Child and its two new Optional Protocols as they relate to the protection of children from abuse and neglect. UN وركز المؤتمر على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليه الاختياريين الجديدين من حيث صلتهما بحماية الأطفال من سوء المعاملة والإهمال.
    1989 to date Chairman of the African Network for Prevention of and Protection Against Child abuse and neglect. UN 1989- حتى الآن رئيس الشبكة الأفريقية لوقاية وحماية الطفل من سوء المعاملة والإهمال.
    These centres aim to organize and deliver critical child protection services, including protection from abuse and neglect and the deprivation of access to basic services. UN وتستهدف هذه المراكز تنظيم خدمات حماية الطفل وتقديمها، بما فيها الحماية من سوء المعاملة والإهمال والحرمان من إمكانيات الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    Findings recommend that investments should be directed towards increasing access to basic services, ensuring appropriate alternative care and providing social support and protection from abuse and neglect. UN وتوصي النتائج التي تم توصل إليها بضرورة توجيه الاستثمارات نحو زيادة فرص الوصول إلى الخدمات الأساسية، مما يضمن الرعاية البديلة المناسبة ويوفر الدعم الاجتماعي والحماية من سوء المعاملة والإهمال.
    To define the concepts of abuse and neglect; UN - تحديد المفاهيم حول سوء المعاملة والإهمال.
    (i) Protection: Every child has the right to life and survival and to be shielded from any form of hardship, abuse or neglect, including physical, psychological, mental and emotional abuse and neglect; UN ' 1` الحماية: لكل طفل الحق في الحياة والبقاء وفي الوقاية من أي شكل من أشكال المشقة أو سوء المعاملة أو الإهمال، بما في ذلك سوء المعاملة والإهمال بدنيا ونفسيا وذهنيا ووجدانيا؛
    Commission on abuse and neglect UN لجنة سوء المعاملة والإهمال:
    September 1993 Attended the 2nd African Conference on Child abuse and neglect organized by SASPCAN, in Cape Town, South Africa. September- Undertook a UNICEF Consultancy on Review of Zambian UN أيلول/سبتمبر 1993 حضور المؤتمر الأفريقي الثاني لوقاية وحماية الطفل من سوء المعاملة والإهمال الذي نظّمته جمعية جنوب أفريقيا لوقاية الطفل من سوء المعاملة والإهمال، كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    1989 to date Chairman, African Network for Prevention of and Protection Against Child abuse and neglect (ANPPCAN) (Kenya Chapter) General Counsel ANPPCAN. UN منذ 1989 - رئيس الشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من سوء المعاملة والإهمال (فرع كينيا)، المحامي العام.
    Evidence collected over the past decade suggests that about 180 million children are engaged in the worst forms of child labour, an estimated 1.2 million children are trafficked every year, another 2 million are exploited through prostitution and pornography and some 40 million children suffer from abuse and neglect. UN فالأدلة التي تم جمعها خلال العقد المنصرم تشير إلى أن زهاء 180 مليون طفل مستخدمون في أسوأ أشكال عمالة الأطفال وأن ما يقدر بنحو 1.2 مليون طفل يجري الاتجار بهم سنويا وأن مليوني طفل آخر مستغلون في الدعارة وإنتاج المواد الإباحية وأن نحو 40 مليون طفل يعانون من سوء المعاملة والإهمال.
    199. The Committee expresses its concern at the lack of reliable data and information on child abuse and neglect in the home and in care institutions, which, nevertheless, the State party recognizes to be a problem. UN سوء المعاملة والإهمال 199- تعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود بيانات ومعلومات موثوق بها عن سوء معاملة الأطفال وإهمالهم داخل الأسرة وفي مؤسسات الرعاية، وهي مشكلة تعترف بها الدولة الطرف.
    (c) In addition to existing procedures, establishing effective mechanisms to receive, monitor and investigate complaints in a child-sensitive manner and ensuring proper prosecution of perpetrators of child abuse and neglect; UN (ج) بالإضافة إلى الإجراءات القائمة، اعتماد آليات فعّالة لتلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، بصورة تراعي شعور الأطفال، وتأمين الملاحقة القضائية لمرتكبي أفعال سوء المعاملة والإهمال بحقّ الأطفال؛
    No. 127 of 2014 concerning the establishment of district health teams to protect children from abuse and neglect; UN (127) لسنة 2014 بشأن إنشاء فرق حماية الطفل من سوء المعاملة والإهمال في المناطق الصحية.
    In a 2001 report, Human Rights Watch stated that 30 per cent of all severely disabled children living in institutions in the Ukraine died before they reached 18 years of age owing to mistreatment and neglect. UN وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان، في تقرير صادر في عام 2001، أن 30 في المائة من مجموع عدد الأطفال المعوقين الذين يعيشون في مؤسسات في أوكرانيا، لقوا حتفهم قبل بلوغهم سن 18 عاما بسبب سوء المعاملة والإهمال.
    In 2007, the National Centre for Child Protection was established. The Centre, which comes under the Department of Social Welfare in the Ministry of Social Development, is a social welfare institution for the protection of children under the age of 18 years from all kinds of ill-treatment and neglect (physical and psychological abuse, sexual abuse, severe neglect). UN تم في العام 2007 إنشاء المركز الوطني لحماية الطفل، وهو مؤسسة رعاية اجتماعية تتبع وزارة التنمية الاجتماعية - إدارة الرعاية الاجتماعية لحماية الأطفال حتى سن 18 سنة وحمايتهم من كافة أشكال سوء المعاملة والإهمال (حالات الإيذاء الجسدي والنفسي، حالات الاعتداءات الجنسية، حالات الإهمال الشديد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus