"سوء معاملة الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • child abuse
        
    • ill-treatment of children
        
    • mistreatment of children
        
    • child maltreatment
        
    • illtreatment of children
        
    • abuse of children
        
    • maltreatment of children
        
    • of illtreatment
        
    Regional platforms for cooperation have been set up so that various actors in the fight against child abuse can coordinate their approaches. UN وتم إنشاء محافل إقليمية للتعاون كي تتمكن مختلف الجهات الفاعلة في مكافحة سوء معاملة الأطفال من تنسيق نهجها.
    We have set up national and community networks for protection against mistreatment and all other types of child abuse. UN لقد استحدثنا شبكات إنترنت وطنية ومجتمعية للحماية من سوء معاملة الأطفال وجميع أنواع استغلالهم.
    Yet, there are signs of increasing child abuse in the country. UN ومع هذا، فإن ثمة أمارات على تزايد سوء معاملة الأطفال بالبلد.
    Nevertheless the Committee expresses serious concern about the persistence of ill-treatment of children and is deeply concerned that alleged cases of torture against children are not duly investigated and perpetrators not brought to justice. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء استمرار سوء معاملة الأطفال وتشعر بقلق بالغ إزاء عدم التحقيق على النحو الواجب في الحالات المزعومة لتعذيب الأطفال وعدم مثول مرتكبيها أمام العدالة.
    Corporal punishment and all forms of ill-treatment of children are prohibited. UN إن العقوبات البدنية وجميع أشكال سوء معاملة الأطفال محظورة.
    The Committee is concerned about the continued existence of child labour, the problem of mistreatment of children in some educational institutions, cruel punishment, and the phenomenon of trafficking in children. UN 412- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار ظاهرة عمل الأطفال، ومشكلة سوء معاملة الأطفال في بعض المؤسسات التعليمية وتعريضهم لعقوبات قاسية، وإزاء ظاهرة الاتجار في الأطفال.
    Canada is pursuing efforts across the continuum of interventions to prevent all forms of family violence, including child maltreatment and neglect. UN وتواصل كندا بذل الجهود في جميع الأنشطة المتصلة بمنع جميع أشكال العنف العائلي، بما فيها سوء معاملة الأطفال وإهمالهم.
    Newly reported child abuse cases involving female victims UN حالات سوء معاملة الأطفال المبلغ بها حديثاً والمتضمنة ضحايا من الإناث
    The child abuse Clinic was also set up and has treated 91 patients to date. UN كما أُنشئت عيادة معالجة آثار سوء معاملة الأطفال. وقد عولجت، إلى هذا التاريخ، 91 حالة.
    was ever arrested for child abuse or urinating in public. Open Subtitles تم القبض عليه من قبل بسبب سوء معاملة الأطفال أو التبول في الأماكن العامة
    118: The Criminal Code criminalizes all child abuse, but provides a limited defence to parents, caregivers and teachers, in cases only where minor corrective force of a transitory or trifling nature is used. UN 118: يجرّم القانون الجنائي جميع أشكال سوء معاملة الأطفال غير أنه يتيح حماية محدودة للوالدين ومقدمي الرعاية والمعلمين في الحالات التي يستخدم فيها قدر قليل من القوة لتأديب الأطفال بصورة مؤقتة أو طفيفة.
    It praised Cameroon for its endeavours to eliminate and prevent children trafficking but was concerned about child abuse. UN وأثنت سلوفينيا على الكاميرون لمساعيها الرامية إلى القضاء على ظاهرة الاتجار بالأطفال ومنعها، لكنها أعربت عن قلقها إزاء سوء معاملة الأطفال.
    In addition, a hotline for reporting child abuse has been in operation since 13 September 2011. UN ومن جهة أخرى أقيم، منذ 13 أيلول/سبتمبر 2011، رقم أخضر للإبلاغ عن حالات سوء معاملة الأطفال.
    89. With a view to strengthening the integrated child protection system, a strategy was devised and validated in 2011, together with a communication plan focused on child abuse, including sexual abuse, and child begging. UN 89- من أجل تعزيز النظام المتكامل لحماية الطفل، جرى إعداد استراتيجية واعتمادها في عام 2011، إلى جانب خطة للاتصال تركز على سوء معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال وتسول الأطفال.
    The Committee is particularly concerned about the ill-treatment of children with mental disabilities in care institutions, especially the nursing home at Venta. UN ويساور اللجنة قلق خاص إزاء سوء معاملة الأطفال ذوي الإعاقة العقلية في مؤسسات الرعاية ولا سيما في دار الرعاية في فنتا.
    It urged Costa Rica to investigate all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards. UN وحثت كوستاريكا على التحقيق في جميع حالات سوء معاملة الأطفال على يد أفراد الشرطة وحراس السجون(63).
    306. The Committee is concerned, as the report acknowledges, that ill-treatment of children takes place in the family, institutions and schools. UN 306- تشعر اللجنة بالقلق، كما يقر بذلك التقرير، إزاء سوء معاملة الأطفال في الأسرة وفي المؤسسات والمدارس.
    41. Noting the establishment of the Family Protection Unit and efforts to address domestic violence, the Committee remains concerned, in light of articles 19 and 39 of the Convention, at the incidence of ill-treatment of children in schools and within the family. UN 41- إذ تلاحظ اللجنة إنشاء وحدة حماية الأسرة والجهود المبذولة للتصدي للعنف العائلي، لا تزال تشعر بالقلق، على ضوء المادتين 19 و39 من الاتفاقية، إزاء حدوث سوء معاملة الأطفال في المدارس وداخل الأسرة.
    The Committee is concerned about the continued existence of child labour, the problem of mistreatment of children in some educational institutions, cruel punishment, and the phenomenon of trafficking in children. UN 412- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار ظاهرة عمل الأطفال، ومشكلة سوء معاملة الأطفال في بعض المؤسسات التعليمية وتعريضهم لعقوبات قاسية، وإزاء ظاهرة الاتجار في الأطفال.
    child maltreatment and resilience: Mediating effects of cognitive function and social support, Korean Journal of Child Studies, 2008 UN :: سوء معاملة الأطفال وقدرتهم على التأقلم: آثار الوظيفة المعرفية والدعم المجتمعي في الوساطة، المجلة الكورية لدراسات الطفل، 2008.
    447. The Committee joins the State party in expressing deep concern at the problems suffered by children in the context of domestic adoption, intercountry adoption and guardianship proceedings, and in particular at reports of the illtreatment of children by guardians. UN 447- تنضم اللجنة إلى الدولة الطرف في الإعراب عن قلقها البالغ إزاء المشكلات التي يعاني منها الأطفال في سياق إجراءات التبني محلياً ودولياً والوصاية، ولا سيما إزاء ما أُبلغ عن سوء معاملة الأطفال من قبل أوصيائهم.
    The Committee notes with concern that the Overseas Territories, with the exception of Bermuda, have not introduced mandatory reporting of ill-treatment and abuse of children. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه الأقاليم، باستثناء برمودا، لم تنشئ نظام إبلاغ إلزامي عن سوء معاملة الأطفال والاعتداء عليهم.
    91. CRC expressed serious concern at the extent of maltreatment of children with disabilities in families and institutions. UN 91- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء نطاق سوء معاملة الأطفال ذوي الإعاقة في محيط الأسرة وفي المؤسسات.
    The Committee also recommends that all appropriate measures be taken to introduce effective mechanisms for the timely reporting of illtreatment and abuse of children. UN كما توصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع آليات فعالة للإبلاغ عن سوء معاملة الأطفال والاعتداء عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus