"سواء فيما بينها أو مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • both among themselves and with
        
    ● Donors are generally in favour of improved coordination, both among themselves and with mine-affected countries. UN تفضل الجهات المانحة بصفة عامة تحسين التنسيق، سواء فيما بينها أو مع البلدان المتضررة من الألغام؛
    For these two groups the growth in trade was both among themselves and with the rest of the world. UN فقد حققت هاتان المجموعتان نموا في التجارة سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم اﻷخرى.
    NGOs are also often at a disadvantage in areas such as coordination, both among themselves and with other entities such as national Governments and donor institutions. UN وغالبا ما تكون المنظمات غير الحكومية عاجزة أيضا في بعض المجالات مثل التنسيق، سواء فيما بينها أو مع غيرها من الكيانات مثل الحكومات الوطنية والمؤسسات المانحة.
    The general feeling was that Member States had not had sufficient time to discuss the issues and available evidence in depth, both among themselves and with relevant partners, particularly local governments and their associations, and that for this reason further dialogue was needed. UN والشعور العام هو أن الوقت لم يكن كافياً للدول الأعضاء لمناقشة القضايا والبيانات المتوافرة مناقشة كافية، سواء فيما بينها أو مع الشركاء المعنيين، ولا سيما الحكومات المحلية والرابطات التابعة لها، ولهذا السبب كان لا بد من مواصلة الحوار.
    (i) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development and integration of Europe, for raising the level of European economic activity, and for maintaining and strengthening the economic relations of the European countries both among themselves and with other countries of the world; UN ' 1` الشروع والمشاركة في اتخاذ تدابير لتسهيل العمل المتضافر من أجل تحقيق التنمية والتكامل الاقتصاديين في أوروبا، ولرفع مستوى النشاط الاقتصادي الأوروبي، وللحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه البلدان سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، وتدعيم هذه العلاقات؛
    58. Since the 1950s developing countries viewed economic cooperation as an important factor in promoting trade expansion both among themselves and with third countries, expanding options available to them as they pursued their development objectives and facilitating their integration into the world economy. UN ٥٨ - وقال إن البلدان النامية تنظر الى التعاون الاقتصادي، منذ الخمسينات، بوصفه عاملا هاما لتوسيع نطاق المبادلات سواء فيما بينها أو مع البلدان اﻷخرى يسمح لها ببلوغ أهدافها اﻹنمائية وييسر اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    While voluntary funding is increasing, such resources are still scarce relative to demand, and United Nations system organizations compete for them, both among themselves and with other entities such as non-governmental organizations (NGOs). UN 63- لئن كان التمويل من التبرعات في تزايد، فهذه الموارد لا تزال قليلة مقارنة مع الطلب، وتتنافس مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل الحصول عليها، سواء فيما بينها أو مع كيانات أخرى مثل المنظمات غير الحكومية.
    A. Competition for resources While voluntary funding is increasing, such resources are still scarce relative to demand, and United Nations system organizations compete for them, both among themselves and with other entities such as non-governmental organizations (NGOs). UN 63 - لئن كان التمويل من التبرعات في تزايد، فهذه الموارد لا تزال قليلة مقارنة مع الطلب، وتتنافس مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل الحصول عليها، سواء فيما بينها أو مع كيانات أخرى مثل المنظمات غير الحكومية.
    " (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development of Africa, including its social aspects, with a view to raising the level of economic activity and levels of living in Africa, and for maintaining and strengthening the economic relations of countries and territories of Africa, both among themselves and with other countries of the world; UN " )أ( تشرع وتشارك في اتخاذ تدابير لتيسير العمل المتضافر من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية ﻷفريقيا، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية، بغية رفع مستوى النشاط الاقتصادي ومستويات المعيشة في أفريقيا، وللحفاظ على العلاقات الاقتصادية لبلدان وأقاليم أفريقيا وتدعيمها، سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم اﻷخرى؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic reconstruction and development of Asia and the Pacific, for raising the level of economic activity in Asia and the Pacific and for maintaining and strengthening the economic relations of these areas both among themselves and with other countries of the world; UN )أ( الشروع والمشاركة في اتخاذ التدابير لتسهيل العمل المتضافر من أجل التعمير الاقتصادي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ولرفع مستوى النشاط الاقتصادي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وللحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه المناطق سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم اﻷخري، وتدعيم هذه العلاقات؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic reconstruction of Europe, for raising the level of European economic activity, and for maintaining and strengthening the economic relations of the European countries both among themselves and with other countries of the world; UN )أ( الشروع والمشاركة في اتخاذ تدابير لتسهيل العمل المتضافر من أجل التعمير الاقتصادي ﻷوروبا، ولرفع مستوى النشاط الاقتصادي اﻷوروبي، وللحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه البلدان سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم اﻷخري، وتدعيم هذه العلاقات؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development and integration of Europe, for raising the level of European economic activity, and for maintaining and strengthening the economic relations of the European countries both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) المبادرة باتخاذ تدابير والمشاركة فيها بغية تسهيل العمل المنسق من أجل التطوير والتكامل الاقتصاديين لأوروبا، ورفع مستوى النشاط الاقتصادي الأوروبي، والحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه البلدان سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، وتدعيم هذه العلاقات؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development and integration of Europe, for raising the level of European economic activity, and for maintaining and strengthening the economic relations of the European countries both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) المبادرة باتخاذ تدابير والمشاركة فيها بغية تسهيل العمل المنسق من أجل التطوير والتكامل الاقتصاديين لأوروبا، ورفع مستوى النشاط الاقتصادي الأوروبي، والحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه البلدان سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، وتدعيم هذه العلاقات؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development of Africa, including its social aspects, with a view to raising the level of economic activity and levels of living in Africa, and for maintaining and strengthening the economic relations of countries and territories of Africa, both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) تشرع وتشارك في اتخاذ تدابير لتيسير العمل المتضافر من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية لأفريقيا، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية، بغية رفع مستوى النشاط الاقتصادي ومستويات المعيشة في أفريقيا، وللحفاظ على العلاقات الاقتصادية لبلدان وأقاليم أفريقيا وتدعيمها، سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic reconstruction and development of Asia and the Pacific, for raising the level of economic activity in Asia and the Pacific and for maintaining and strengthening the economic relations of these areas both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) الشروع والمشاركة في اتخاذ التدابير لتسهيل العمل المتضافر من أجل التعمير الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. ولرفع مستوى النشاط الاقتصادي فيها وللحفاظ على العلاقات الاقتصادية لهذه المناطق سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، وتدعيم هذه العلاقات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus