Here, I would like to thank Ambassador Sucharipa for his comments about those reports that have been issued this year. | UN | وهنا أود أن أشكر السفير سوتشاريبا على ملاحظاته حول التقارير التي صدرت هذا العام. |
Mr. Sucharipa (Austria): There is no peace without justice, no justice without law. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يقوم سلام بلا عدالة، ولا عدالة بلا قانون. |
The Group of 77 and China also wish to pay special tribute to the two Vice-Chairmen, Ambassador Ernst Sucharipa of Austria and Ambassador Annette des Iles of Trinidad and Tobago, for their commendable efforts and the manner in which they steered the work of the Working Group, and for their determination to adopt the report by consensus. | UN | وتود أيضا مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن تثنيا على نائبي الرئيس، سفير النمسا أرنست سوتشاريبا وسفيرة ترينيداد وتوباغو أنيت ديزاييل، لما بذلاه من جهود جديرة بالثناء، ولﻷسلوب الذي وجها به أعمال الفريق العامل، ولتصميمهما على اعتمــــاد التقرير بتوافق اﻵراء. |
Mr. Sucharipa (Austria): This is a great day for the United Nations. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه ليوم عظيم لﻷمم المتحدة. |
Mr. Sucharipa (Austria), Vice-President, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد سوتشاريبا )النمسا(. |
The President (interpretation from French):I wish sincerely to congratulate Ambassador Ernst Sucharipa and Her Excellency Mrs. Annette des Iles for their skill in directing the work of the Group. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أتوجه بتهنئة صادقة الى السفير إرنست سوتشاريبا وصاحبة السعادة السيدة أنيت ديزيل على مهارتهما في إدارة أعمال الفريق. |
In this connection, I should like to remind members, as announced in today's Journal, that the next meeting of the informal consultations conducted by Ambassador Sucharipa of Austria on draft resolutions submitted under agenda item 20 will be held on Thursday, 30 November 1995, at 3.30 p.m. in Conference Room 6. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر اﻷعضاء، كما أعلن في عدد اليومية الصادر اليوم، بأن الجلسة القادمة للمشاورات غير الرسمية التي يجريها السفير سوتشاريبا من النمسا بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستعقد يوم الثلاثاء، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٥، في غرفة الاجتماع ٦. |
Informal consultations on draft proposals under item 20 and all its sub-items conducted by H.E. Dr. Ernst Sucharipa (Austria). | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال وجميع بنوده الفرعية يجريها سعادة الدكتور إرنست سوتشاريبا )النمسا(. |
Mr. Sucharipa (Austria) (interpretation from French): Austria welcomes the initiative of the European Community in having the question " Assistance in mine clearance " added to the agenda. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ترحب النمسا بمبادرة المجموعة اﻷوروبية بإضافة مسألة " المساعدة في إزالة اﻷلغام " الى جدول اﻷعمال. |
Mr. Sucharipa (Austria): For the second time in recent years the General Assembly is considering the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذه هي المرة الثانية في السنوات اﻷخيرة التي تبحث فيها الجمعية العامة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Mr. Sucharipa (Austria): Austria welcomed the submission of the Secretary-General's report “An Agenda for Development”. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد رحبت النمسا بتقديم اﻷمين العام لتقريره " خطة للتنمية " . |
The President (interpretation from French): I wish to inform members that consultations on the draft resolutions submitted under item 37 and its sub-items will now be coordinated by Ambassador Sucharipa of Austria. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود إبلاغ اﻷعضاء بأن السفير سوتشاريبا ممثل النمسا سيتولى تنسيق المشاورات بشأن مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية. |
Mr. Sucharipa (Austria): Before commenting on the comprehensive, informative and focused report which was presented to this General Assembly by the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), I should like to take this opportunity to express sincere thanks and great appreciation to Mr. Hans Blix for his outstanding services to the Agency and its member States. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعقب على البيان الشامل والمفيد والمركز الذي أدلى به في هذه الجمعية العامة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أود انتهاز هذه الفرصة لﻹعراب عن خالص الشكر وعظيم التقدير للسيد هانز بليكس لخدماته البارزة للوكالة ودولها اﻷعضاء. |
(Signed) Ernst Sucharipa | UN | )توقيع( إرنست سوتشاريبا |
The Acting President: I should like to inform members that the consultations conducted by Ambassador Sucharipa of Austria on draft resolutions submitted under agenda item 20, originally scheduled for this afternoon, will take place tomorrow afternoon at 3 p.m., in a conference room to be announced in the Journal. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود إبلاغ اﻷعضاء أن المشاورات التي يجريها السفير سوتشاريبا ممثل النمسا بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال والتي كان موعدها في اﻷصل عصر اليوم ستجرى عصر الغد الساعة ٠٠/١٥ في قاعة مؤتمرات يعلن عنها في اليومية. |
(Signed) Ernst Sucharipa | UN | )توقيع( إرنست سوتشاريبا |
(Signed) Ernst Sucharipa | UN | )توقيع( إرنست سوتشاريبا |
(Signed) Ernst Sucharipa | UN | )توقيع( إرنيست سوتشاريبا |
(Signed) Ernst Sucharipa | UN | )توقيع( إرنيست سوتشاريبا |
(Signed) Ernst Sucharipa | UN | )توقيع( إرنست سوتشاريبا |