"سودانيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sudanese
        
    The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. UN فقد أسفرت الهجمات الوحشية التي شنتها قوات التقراي عن اختطاف مواطنين سودانيين كثيرين يعتبرون اﻵن في عداد المفقودين.
    The court would comprise judges of Sudanese and other nationalities. UN وتتألف المحكمة من قضاة سودانيين وغير سودانيين.
    In all, 437 separated Sudanese children and 104 unaccompanied Sudanese minors were identified and received care. UN وعُثر إجمالاً على 437 طفلاً سودانياً منفصلين عن ذويهم و104 أطفال سودانيين غير مصحوبين وتكفَّلت الحكومة بأمرهم.
    Chadian forces also kidnapped and subsequently released two Sudanese soldiers. UN وخطفت القوات التشادية كذلك جنديين سودانيين ثم أفرجت عنهما في وقت لاحق.
    The Panel further recommends that such courts be constituted by Sudanese judges and those of other nationalities. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تتكون تلك المحاكم من قضاة سودانيين وقضاة من جنسيات أخرى.
    The attack resulted in 5 dead, 15 wounded, including 1 officer, and 7 missing on the Sudanese side, not to mention vast material losses. UN وأدى الهجوم الى مقتل خمسة جنود سودانيين وجرح خمسة عشر آخرين من بينهم ضباط.
    Further, LRA units present in southern Sudan have recruited and used both Sudanese and Ugandan children. UN كما أن وحدات جيش الرب للمقاومة الموجودة في جنوب السودان جندت أطفالا سودانيين وأوغنديين واستخدمتهم.
    UNHCR had opened 10 offices and participated in the drawing up of four tripartite agreements with Sudanese refugee-hosting countries. UN وفتحت المفوضية عشرة مكاتب وشاركت في وضع أربعة اتفاقات ثلاثية مع البلدان التي تستضيف لاجئين سودانيين.
    UNMIS has started training Sudanese nationals for positions in the radio station. UN وقد بدأت البعثة في تدريب مواطنين سودانيين لتولي وظائف في محطة الإذاعة السالفة الذكر.
    They also met with former Sudanese officials now residing in Eritrea. UN والتقوا أيضا بمسؤولين سودانيين سابقين يقيمون حاليا في إريتريا.
    He said that being Sudanese and Darfurians, they were more interested than anyone else in bringing lasting peace to the Sudan. UN وقال إنهم، سودانيين ودارفوريين، مهتمون أكثر من أي شخص آخر بإحلال سلام دائم في السودان.
    The Sudanese armed forces are made up of Sudanese nationals from all over the country and not only of people from Darfur. UN فالقوات المسلحة السودانية مكونة من مواطنين سودانيين من جميع أنحاء البلاد وليس من أهل دارفور وحدهم.
    It contends that it stretches the imagination that major Sudanese opponents of the regime would be detained in a prison with unlocked doors. UN وتقول إن احتجـاز معارضين سودانيين رئيسيين للنظـام في سجن أبوابه غير مقفلة هو ضرب من الخيال.
    Of these, 27 children were Sudanese refugees at the time of recruitment. UN ومن بين هؤلاء، كان 27 طفلا لاجئين سودانيين وقت تجنيدهم.
    Currently, Ugandan mining authorities make no further inquiries with regard to the actual existence of Sudanese exporters and the authenticity of invoices. UN وحاليا، لا تجري السلطات الأوغندية المعنية بالتعدين المزيد من التحقيقات فيما يتعلق بالوجود الفعلي لمصدّرين سودانيين وللتثبت من صحة الفواتير.
    Funding was also used to procure rations for 38,350 Sudanese refugees in camps in eastern Chad. UN واستخدم التمويل أيضا لشراء حصص إعاشة للاجئين سودانيين يبلغ عددهم 350 38 شخصا في مخيمات بشرق تشاد.
    In this attack, three Sudanese soldiers were killed and five soldiers and a civilian were wounded. Two members of the Eritrean force were also killed. 15 June 1996 UN وقد لقي ثلاثة جنود سودانيين حتفهم من جراء هذا الهجوم وجرح خمس جنود ومدني واحد، بينما قتل اثنان من القوات اﻹريترية.
    The peak of events was the heinous and cowardly assassination of two Sudanese nationals working in an international non-Sudanese relief agency. UN وفي قمة تلك اﻷحداث الجريمة النكراء والجبانة المتمثلة بإغتيال مواطنين سودانيين يعملان في وكالة إغاثة دولية غير سودانية.
    The patrol returned to base only after the Popular Defence Forces had searched the United Nations vehicles and started to aggressively question Sudanese national staff of UNAMID. UN ولم تعد الدورية إلى قاعدتها إلا بعد أن قامت قوات الدفاع الشعبية بتفتيش مركبات الأمم المتحدة وبدأت في استجواب موظفين وطنيين سودانيين في العملية المختلطة بطريقة عدوانية.
    On 18 November, the acting UNISFA Head of Mission met with Sudanese officials in Khartoum and urged them to participate in the meeting, which was rescheduled for late December. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع رئيس بعثة القوة الأمنية بالنيابة بمسؤولين سودانيين في الخرطوم وحثهم على المشاركة في الاجتماع، الذي غُيّر موعد عقده إلى كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus