"سوف أبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll start
        
    • I'm gonna start
        
    • I'm starting
        
    • I start
        
    • I'll begin
        
    • I'll get started
        
    • I'm going to start
        
    • I'll go
        
    • I'd start
        
    • I will
        
    • I would start
        
    Or else I'll start screaming that you're trying to rape me. Open Subtitles وإلا سوف أبدأ بالصراخ بأنك تحاول اغتصابي
    So, congrats. A draw cheque is now the least of your goddamn concerns, and I think I'll start with you, ma'am. Open Subtitles لذلك أهنئك , معاش الإعانة هو أقل مخاوفكم الآن وأظنني سوف أبدأ بك
    Okay, okay, I'll start the conversation this time. Open Subtitles حسناً , حسناً , سوف أبدأ بالمحادثة هذه المرة
    Because in about three seconds, I'm gonna start shooting. Open Subtitles لأن بعد ثلاث ثوانٍ سوف أبدأ بإطلاق النار.
    I'm gonna start listening to everything the doctor tells me to do. I mean, Open Subtitles سوف أبدأ بالاستماع لكل شيء يقول لي الطبيب أن أفعله
    Westley's got his strength back. I'm starting him on the machine tonight. Open Subtitles ويسلى إسترد عافيته سوف أبدأ به على الآله الليله
    I start chemo tonight. It's lymphoma. Open Subtitles سوف أبدأ العلاج الكيميائي الليله إنه سرطان بالغدد اللمفاويه
    I'll begin with the easy stuff, cleaning out their cages and that. Open Subtitles سوف أبدأ مع الاشياء سهلة، تنظيف أقفاصها وذاك.
    In your case, I'll start by opening up the palm of your hand and carving through the thenar muscles. Open Subtitles فى حالتك، سوف أبدأ بفتح كف يدك وأحفر خلال العضلات الرفيعة
    I'll give you five seconds to start telling the fucking truth, otherwise I'll start cutting off this ear. Open Subtitles أمامك خمسة ثوان لتخبريني بالحقيقة وإلا سوف أبدأ بقطع أذنيك
    I know you're shy and afraid to break the ice, so I'll start. Open Subtitles أعلم أنك خجولة لذلك سأكسر أنا الجليد، سوف أبدأ
    Just teach me everything you know. I'll start from the ground floor, I swear to God. Open Subtitles فقط علمنى كل شىء تعرفه سوف أبدأ من الأساسيات أنا أقسم
    Okay, I'll start broadcasting the virus now, but we're gonna need to get closer than that. Open Subtitles حسنا ، سوف أبدأ ببث الفيروس الآن ، ولكن نحن بحاجة إلى الاقتراب أكثر من ذلك
    All right, I'll start doing some research about that tomorrow. Open Subtitles حسناً, سوف أبدأ فى عمل بعض الأبحاث بشأن هذا غداً
    Well, from now on, I'm gonna start thinking about what I want. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف أبدأ التفكير في ما أريده أنا
    I'm gonna start counting, and if I make it to five, you're dead. Open Subtitles سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة، فإنّك ميّت لا محالة.
    I'm gonna start a rock'n'roll group. Open Subtitles أنا سوف أبدأ تأسيس فرقة موسيقى الروك أند رول.
    I'm starting a video chat between you and Raven. Open Subtitles سوف أبدأ بدردشة - فيديوية بينك و بين رايفن
    So last question, Margaux, and then I start with the cheekbones. Open Subtitles لذا آخر سؤال مارغو وبعدها سوف أبدأ بعظام الخد
    With your permission, sire, I'll begin. Open Subtitles مع هي أوامرك، سيدي، سوف أبدأ.
    So, get rid of everyone, meet me upstairs, I'll get started? Open Subtitles لذا , تخلص من الجميع وقابلني بالأعلى سوف أبدأ ؟
    Hey, I'm going to start wiring the dollhouse, if you want to help. Open Subtitles سوف أبدأ تسليك بيت الدمى في حال أردت تقديم المُساعدة.
    I'll go again. Yesterday, I punched a school bus. Open Subtitles سوف أبدأ مرة أخرى بالأمس ضربت حافلة مدرسية
    I'd start by reducing benefits for all but current recipients as part of an effort to reduce the federal deficit. Open Subtitles سوف أبدأ بتخفيض الفوائد على كل المستلمين الحاليين فقط كجزء من جهد أكبر لتخفيض العجز الفيدرالي
    I will start klling people live online for the nation to see. Open Subtitles سوف أبدأ فى قتل الناس على الهواء مباشرة حتى يشاهد الجميع
    If I were you, I would start talking, Isaac. Open Subtitles لو كنت أنت، سوف أبدأ الحديث، إسحاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus