"سوف تبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • would amount to
        
    • would inform
        
    • would be communicated
        
    • will reach
        
    • will amount to
        
    • will be reported
        
    • will run
        
    • would be in the amount
        
    Should the General Assembly adopt the draft resolution, the estimated costs for convening the special session would amount to $1,628,900. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، سوف تبلغ التكاليف المقدرة لعقد الدورة الاستثنائية 900 628 1 دولار.
    On the basis of this decision, the related estimated costs for security and protocol requirements would amount to $450,000 and $193,000, respectively. UN وعلى أساس هذا المقرر، سوف تبلغ التكاليف المقدرة ذات الصلة باحتياجات الأمن والتشريفات 000 450 دولار و 000 193 دولار على التوالي.
    The Secretary-General estimates that the costs for conference services for the Working Group of the Ad Hoc Committee and the additional session of the Ad Hoc Committee would amount to $US 763,500, at full cost. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أساس التكلفة الكاملة.
    It was understood that Canada would inform the SIWG in advance of a detailed timetable. UN وقد فهم بأن كندا سوف تبلغ الفريق العامل المصغر لما بين الدورات مقدماً بجدول زمني تفصيلي.
    Nominations for the two vice-presidential posts from Group D would be communicated at a later stage. UN وقال إن الترشيحات لمنصبي نائبي الرئيس من القائمة دال سوف تبلغ في مرحلة لاحقة .
    The Secretary-General estimates that the costs for conference services for the Working Group of the Ad Hoc Committee and the additional session of the Ad Hoc Committee would amount to $763,500, at full cost. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار، على أساس التكلفة الكاملة.
    Here is another eye-opening figure: if the start of every meeting in New York during a calendar year were delayed 10 minutes, the loss in unutilized conference-servicing resources would amount to around $875,000. UN وثمة رقم آخر يتعين أن نمعن فيه النظر: فإذا تأخرت بداية كل اجتماع يعقد في نيويورك خلال سنة تقويمية عشر دقائق، سوف تبلغ الخسارة في موارد خدمة المؤتمرات غير المستخدمة زهاء ٠٠٠ ٨٧٥ دولار.
    Here is another eye-opening figure: if the start of every meeting in New York during a calendar year were delayed 10 minutes, the loss in unutilized conference-servicing resources would amount to around $875,000. UN وهنا رقم آخر يتعين أن نفطن إليه: إذا تأخرت بداية كل اجتماع يعقد في نيويورك خلال سنة تقويمية لمدة عشرة دقائق، سوف تبلغ الخسارة في موارد خدمة المؤتمرات غير المستخدمة زهاء ٠٠٠ ٨٧٥ دولار.
    Here is another eye-opening figure: if the start of every meeting in New York during a calendar year were delayed 10 minutes, the loss in unutilized conference-servicing resources would amount to around $875,000. UN وهنا رقم آخر يتعين أن نفطن إليه: إذا تأخرت بداية كل اجتماع يعقد في نيويورك خلال سنة تقويمية لمدة عشرة دقائق، سوف تبلغ الخسارة في موارد خدمة المؤتمرات غير المستخدمة زهاء ٠٠٠ ٨٧٥ دولار.
    Here is another eye-opening figure: if the start of every meeting in New York during a calendar year were delayed 10 minutes, the loss in unutilized conference-servicing resources would amount to around $875,000. UN وهنا رقم آخر يتعين أن نفطن إليه: إذا تأخرت بداية كل اجتماع يعقد في نيويورك خلال سنة تقويمية لمدة عشرة دقائق، سوف تبلغ الخسارة في موارد خدمة المؤتمرات غير المستخدمة زهاء ٠٠٠ ٨٧٥ دولار.
    In this connection, the Advisory Committee noted that the annual programme of meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies would amount to a total of 120 meetings over three two-week periods, for a total of six calendar weeks a year, equivalent to 12 weeks of meetings a year. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الاجتماعات التي ستعقد في إطار البرنامج السنوي لاجتماعات مؤتمر الدول اﻷطراف وهيئاته الفرعية سوف تبلغ في المجموع ١٢٠ اجتماعا على مدى ثلاث فترات مدة كل منها اسبوعان، بما يعادل في المجموع ستة أسابيع تقويمية في السنة، أي ١٢ اسبوعا من الاجتماعات في السنة.
    I.14 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was estimated that the number of on-site auditor-weeks in 2004-2005 would amount to 2,213. UN أولا - 14 وأُبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأنه يقدر أن عدد أسابيع مراجعة الحسابات الموقعية في الفترة 2004-2005 سوف تبلغ 213 2 أسبوعا.
    Thus, the United Kingdom's contribution to core resources over the period 2000-2002 would amount to 48 million pounds sterling (approximately $77 million). UN وبذلك فإن مساهمة المملكة المتحدة في الموارد الأساسية على مدى الفترة 2000 - 2002 سوف تبلغ 48 مليون جنيه استرليني (حوالي 77 مليون دولار).
    In addition, based on projected requirements for the remainder of the period from 1 November to 31 December 2005, additional expenditures would amount to some $4.4 million, bringing the total level of expenditures pertaining to the period from 1 July to 31 December 2005 to approximately $13 million (see table 2). UN وإضافة إلى ذلك، وبالاستناد إلى الاحتياجات المسقطة للفترة المتبقية الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر، سوف تبلغ النفقات الإضافية 4.4 ملايين دولار، وبذا يصل إجمالي النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى حوالي 13 مليون دولار. (انظر الجدول 2).
    The Advisory Committee notes from paragraph 19 and table I.5 of the budget document that transfers from the operational reserve would amount to $39.5 million in 2002, leaving an unallocated balance of $33.4 million, as at 30 June 2002. UN 7- تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 19 والجدول الأول - 5 من وثيقة الميزانية أن التحويلات من الاحتياطي التشغيلي سوف تبلغ مقدار 39.5 مليون دولار في عام 2002، مما يترك رصيداً غير مخصص قدره 33.4 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2002.
    He further stated that FPL had taken all the necessary steps to rid itself of all arms and that, once the total destruction of the weapons in Nicaragua was completed, it would inform ONUSAL about the location of the remaining caches in El Salvador. UN كما ذكر أن القوات الشعبية للتحرير اتخذت جميع الخطوات اللازمة للتخلص من جميع اﻷسلحة وأنها، حالما يستكمل التدمير الكامل لﻷسلحة في نيكاراغوا، سوف تبلغ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بشأن مواقع المخابئ المتبقية في السلفادور.
    The secretariat indicated that a study funded by the Swiss Government had been carried out, and that the results would be communicated to the member States. UN وهل سيستفيذ نظام أسيكودا من انشاء شركة للخبرة الاستشارية؟ وأفادت اﻷمانة بأن دراسة مولتها الحكومة السويسرية قد أجريت وأن نتائجها سوف تبلغ إلى الدول اﻷعضاء.
    In 20 years' time it will reach the same level of urbanization as Taiwan or countries like Korea and Japan, which are over 90 per cent urban. UN وفي فترة عشرين عاماً سوف تبلغ نفس مستوى المناطق الحضرية القائمة في تايوان أو بلدان مثل كوريا واليابان التي تشكل فيها المناطق الحضرية 90 في المائة.
    These developments will amount to a paradigm shift in strategic terms. UN إن هذه التطورات سوف تبلغ حدّ إحداث تحوّل في النماذج السائدة من الناحية الاستراتيجية.
    However, if the modalities of the high-level review meeting exceed the above understanding, the matter will be reported to the Assembly in accordance with rule 153 of its rules of procedure; UN ولكن إذا تجاوزت طرائق الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى الفهم المذكور أعلاه، سوف تبلغ الجمعية العامة بذلك وفقا للمادة 153 من نظامها الداخلي؛
    With a tax, the costs are obvious. With a cap-and-trade system, the costs – in terms of jobs, household consumption, and economic growth – are hidden, shifted around, and not easy to estimate, though models indicate they will run into trillions of dollars. News-Commentary قد يبدو نظام مقايضة الانبعاثات كحل بارع قائم على آليات السوق. إلا أنه في الحقيقة أسوأ من فرض ضريبة مباشرة على الكربون. فمع فرض الضريبة تصبح التكاليف واضحة. أما مع نظام مقايضة الانبعاثات فإ�� التكاليف ـ فيما يتصل بفرص العمل، والاستهلاك الأسري، والنمو الاقتصادي ـ تصبح مستترة ومتفرقة وليس من السهل تقديرها، رغم أن النماذج تشير إلى أنها سوف تبلغ تريليونات الدولارات.
    74. In summary, administrative expenses of the Authority for the period from 16 November 1994 to 31 December 1995 would be in the amount of $3,209,500, as summarized below: UN ٧٤ - بإيجاز، سوف تبلغ النفقات الادارية للسلطة خلال الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ٥٠٠ ٢٠٩ ٣ دولار، موزعة حسب الجدول الوارد أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus