He assumed that it would be included in future nominations. | UN | وقال إنه يفترض بأنها سوف تدرج في التعيينات المقبلة. |
The University would be included, however, in the Pledging Conference for 1999, if the General Assembly so recommends. | UN | بيد أن الجامعة سوف تدرج في مؤتمر اﻹعلان عن التبرعات لسنة ١٩٩٩، إذا ما أوصت الجمعية العامة بذلك. |
Ongoing and ultimately unsuccessful cases will be included without names and details. | UN | فالقضايا الجارية وتلك التي لم تكلل بالنجاح سوف تدرج دون ذكر الأسماء أو التفاصيل. |
The changes will be incorporated in regular updates. | UN | وهذه التغييرات سوف تدرج في استكمالات تصدر بانتظام. |
Any subsequent improvements to the policy would be incorporated by way of amendments. | UN | وإن أي تحسينات أخرى يتم إدخالها على هذه السياسات سوف تدرج من خلال تقديم تعديلات. |
In the meantime, he would welcome comments and suggestions from members of the Committee, which would be reflected in the revised paper on the question. | UN | ورحب، في الوقت نفسه، بأية تعليقات ومقترحات من أعضاء اللجنة، والتي سوف تدرج في الورقة المنقحة بشأن هذه المسألة. |
The Director stated that such audits had begun, and the results would be included in the report submitted to the Board in 2000. | UN | وأوضح المدير أن هذه المراجعات بدأت، وأن النتائج سوف تدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠٠. |
It was also noted that performance measures, namely baselines and targets, external factors and outputs, would be included in the programme budget document. | UN | كما لوحظ أن تدابير الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف، والعوامل الخارجية والنواتج سوف تدرج في وثيقة الميزانية البرنامجية. |
It was also noted that performance measures, namely baselines and targets, external factors and outputs, would be included in the programme budget document. | UN | كما لوحظ أن تدابير الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف، والعوامل الخارجية والنواتج سوف تدرج في وثيقة الميزانية البرنامجية. |
They informed that ATS would be included in the schedules attached to the draft of the new Act of Narcotics and Psychotropic Substances. | UN | وأفادت بأنَّ المنشّطات الأمفيتامينية سوف تدرج في القوائم الملحقة بمشروع قانون المخدّرات والمؤثرات العقلية الجديد. |
Its understanding was that the proposed budget for the Base would be included in the proposal for the support account for peacekeeping operations. | UN | وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
a Proposed additional resources are recurrent and, once approved, would be included in the future proposed programme budgets. | UN | (أ) الموارد الإضافية المقترحة متكررة، وحالما تتم الموافقة عليها، سوف تدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Thus, export development and promotion will be included in projects where applicable in the remaining period of the programme. | UN | وهكذا، سوف تدرج تنمية الصادرات وتشجيعها ضمن المشاريع حيثما ينطبق ذلك في الفترة المتبقية من البرنامج. |
The Committee trusts, in this connection, that the results of this project will be included in the next report of the Secretary-General on IMIS. | UN | واللجنة تثق، في هذا الصدد، أن نتائج هذا المشروع سوف تدرج في التقرير التالي للأمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
(NOTE: The word " baselines " will be included next to all references to " reference level " ) | UN | (ملاحظة: سوف تدرج عبارة " خطوط الأساس " إلى جانب عبارة " مستوى مرجعي " كلما وردت) |
2. Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office. | UN | ٢ - سوف تدرج بعض من هذه الترتيبات المالية في مجموعة مستقلة من القواعد المالية التي ستطبق على المكتب. |
As contemplated by the draft Headquarters Agreement, the terms and conditions referred to above will be incorporated in a Supplementary Agreement between the Government of Jamaica and the International Seabed Authority. | UN | ووفقا لما يتوخاه مشروع اتفاق المقر، سوف تدرج اﻷحكام والشروط المشار إليها أعلاه في اتفاق تكميلي بين حكومة جامايكا والسلطة الدولية لقاع البحار. |
The working group believed that in the long term, IPSAS would be incorporated into the duties of the finance line management, much in the same way as the implementation of the United Nations system accounting standards had been coordinated. | UN | ورأى الفريق العامل أنه سوف تدرج معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام على الأجل الطويل في واجبات الإدارة المباشرة للتمويل، بشكل أقرب لما جرى به تنسيق تنفيذ المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Chair informed the representative that the concerns would be reflected in the report of the session. | UN | وأبلغ الرئيسُ الممثلة بأن الشواغل المثارة سوف تدرج في تقرير الدورة. |
On the feasibility of such missions, he recalled that, according to the Secretariat, the cost of annual visits was to be included in the Committee's budget; they were therefore a real possibility. | UN | وبشأن إمكانية قيام هذه البعثات، قال إنه استنادا إلى الأمانة العامة، سوف تدرج تكلفة الزيارات السنوية في ميزانية اللجنة؛ لذلك فهي إمكانية حقيقية. |
The PRESIDENT: What we have on page 18 is a listing of documents, so that new document “r” will be listed as CD/1475, including the date, on page 18, with the appropriate title. | UN | الرئيس: إن ما ورد في الصفحة ٨١ هو قائمة بالوثائق، ولذا فإن الوثيقة الجديدة " ص " سوف تدرج باعتبارها الوثيقة CD/1475، وسوف يذكر تاريخها في الصفحة ٨١، وكذلك العنوان المناسب. |
115. Croatia stated that it would incorporate within its domestic law the prohibition of trawling below 1,000 metres, as adopted by GFCM. | UN | 115 - وذكرت كرواتيا أنها سوف تدرج في قانونها المحلي حظر الصيد بشباك الجر تحت 000 1 متر، على النحو الذي اعتمدته اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط. |
As a result, some items scheduled for 2001 would be subsumed under that topic and others postponed. | UN | ونتيجة لذلك، سوف تدرج بعض البنود الواردة في برنامج العمل لعام 2001 تحت ذلك الموضوع وتؤجل بنود أخرى. |
In paragraph 14, the names of participating States would be inserted by the Secretariat from the list provided by the Credentials Committee. | UN | وقال إن أسماء الدول اﻷطراف سوف تدرج في الفقرة ١٤ بمعرفة اﻷمانة من القائمة التي ستقدمها لجنة وثائق التفويض . |