"سوف تفقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • 'll lose
        
    • will lose
        
    • gonna lose
        
    • would lose
        
    • you lose
        
    • You'll miss
        
    • will be lost
        
    She'll lose her shit and kick us out of her place. Open Subtitles وقالت انها سوف تفقد لها القرف وركلة لنا من مكانها.
    I know, but I think I'll lose him if I don't go. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أعتقد أنني سوف تفقد له إذا لم أذهب.
    If there are complications during the process, we will lose her. Open Subtitles إذا كانت هناك مضاعفات أثناء العملية، ونحن سوف تفقد لها.
    If you hold to this, you will lose your sons, you will lose Ila, you will lose me. Open Subtitles إذا كنت تحمل لهذا، سوف تفقد أبنائكم، ستفقد العلا، ستفقد لي.
    If you don't get a grip on yourself, you're gonna lose the one flesh-and-blood woman who's actually willing to have a relationship Open Subtitles إذا لم تستطع السيطرة على نفسك سوف تفقد المرأة الوحيدة من لحم ودم التي على استعداد حقيقي لإقامة علاقة
    However, countries that chose to shut themselves out of the fast-moving global environment would lose their places in the international marketplace. UN ومع ذلك، فالبلدان التي اختارت أن تنعزل عن البيئة العالمية السريعة الحركة، سوف تفقد أماكنها في السوق التجارية الدولية.
    Now, I know him better than anyone in this room, and if you shut this down, you lose all hope of stopping him. Open Subtitles الان , انا اعرفه افضل , من اي شخص في هذه الغرفه و اذا وقفت هذا سوف تفقد كل آمال ايقافه
    I'll lose the chance to ever see my daughter again. Open Subtitles أنا سوف تفقد فرصة لرؤية ابنة بلدي مرة أخرى.
    Leave the stone and get on the cart, if someone sees us we'll lose our hair, come on. Open Subtitles ترك الحجر والحصول على عربة، اذا كان هناك من يرانا نحن سوف تفقد الشعر لدينا، هيا.
    Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. Open Subtitles حسنا، أريد في عشرة دولارات يقول أنا سوف تفقد الاهتمام. قبل هذا الشيء توقف الغزل.
    You're gonna do something so terrible, you'll lose him forever. Open Subtitles أنت ستفعل شيئا فظيعا جدا، سوف تفقد له إلى الأبد.
    Okay, I'm ready to reboot, but we'll lose power for five seconds. Open Subtitles حسنا، وأنا على استعداد لإعادة التشغيل، ولكن نحن سوف تفقد السلطة لمدة خمس ثوان.
    You think she'll lose her hair like her brother. Open Subtitles هل تعتقد أنها سوف تفقد لها الشعر مثل شقيقها.
    You will lose control. You will kill every day. Every single day. Open Subtitles سوف تفقد السيطرة وستقتل كُل يوم , وكُل يوم جديد
    If you have a losing draft, you will lose the game. Open Subtitles إذا كان لديك مشروع خاسر، سوف تفقد اللعبة.
    And whoever wins this match will be facing up against EHOME, but whoever will lose it, is going to be eliminated already. Open Subtitles وأيا كان الفائز في هذه المباراة سيكون مواجهة ضد EHOME، ولكن من سوف تفقد ذلك، يجري يجب القضاء عليه بالفعل.
    No, no, no. We pull it out, she's gonna lose a lotta blood. Open Subtitles لا، لا إذا سحبته سوف تفقد الكثير من الدماء
    So far behind that if I don't come up with money by Friday, she's gonna lose her spot. Open Subtitles حتى الآن متأخر عن السداد، إن لم أستطع تدبير المبلغ، يوم الجمعة سوف تفقد مكانها في القائمة.
    Detective over at Central, she's gonna lose her foot. Open Subtitles المحققة التي تعمل بالمركز سوف تفقد قدمها
    Without a balanced approach, the Committee's work would lose credibility and international non-proliferation and disarmament efforts would be undermined. UN ومن دون الأخذ بنهج متوازن سوف تفقد أعمال اللجنة المصداقية، وتقوض الجهود الدولية الرامية إلى عدم الانتشار ونـزع السلاح.
    However, the Department would lose flexibility as a result. UN بيد أن الإدارة سوف تفقد مرونتها نتيجة لذلك.
    When all you see is your pain, you lose sight of Me. Open Subtitles عندما كل ما تراه هو ألمك، سوف تفقد رؤيتي.
    You'll miss a hell of a show, though. Open Subtitles سوف تفقد أهم جزء فى الحفلة.
    The Commonwealth Secretariat finds that $1.7 billion will be lost annually in agriculture, textiles and clothing for preference-dependent countries, including those in subSaharan Africa. UN وتقدر أمانة الكومنولث أن البلدان التي تعتمد على نظام الافضليات، بما في ذلك أفريقيا جنوب الصحراء() سوف تفقد سنوياً مبلغاً قدره 1.7 مليار دولار في قطاعات الزراعة والمنسوجات والملابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus