"سوف تناقش" - Traduction Arabe en Anglais

    • would be discussed
        
    • will discuss
        
    • will be discussed
        
    • would be discussing
        
    • will be taken up
        
    • would discuss
        
    • to be discussed
        
    It was noted that recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later panel. UN وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة.
    He noted that the issue would be discussed at the Economic and Social Council substantive session and at the third regular session 1997 of the Board. UN ولاحظ أن المسألة سوف تناقش في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    It will be particularly significant in reinforcing collaboration at the global and national levels as it will discuss the findings of the midterm review of the Hyogo Framework for Action and the second Global Assessment Report. UN وتتميز تلك الدورة بأهمية كبيرة بصفة خاصة في مجال تعزيز التعاون على الصعيدين العالمي والوطني، نظرا إلى أنها سوف تناقش نتائج استعراض منتصف المدة المتعلق بمنهاج عمل هيوغو، وتقرير التقييم العالمي الثاني.
    During that time, States parties will discuss possible amendments to the Rome Statute, most prominently with respect to the crime of aggression. UN وخلال تلك الفترة، سوف تناقش الدول الأطراف التعديلات الممكنة على نظام روما الأساسي، وأبرزها ما يتعلق بجريمة العدوان.
    Many very important points have been raised that I know will be discussed during the next two days. UN لقد أثيرت نقاط كثيرة بالغة اﻷهمية، أعرف أنها نقاط سوف تناقش خلال اليومين القادمين.
    One concrete case that will be discussed at the 1998 meeting is the 20/20 compact in Namibia. UN وإحدى القضايا الملموسة التي سوف تناقش في اجتماع عام ١٩٩٨ هي اتفاق ٢٠/٢٠ في ناميبيا.
    She indicated that three panels would be discussing the agenda item. UN وأشارت إلى أن ثلاثة أفرقة سوف تناقش هذا البند من جدول الأعمال.
    Other matters referred by the Conference of the Parties Any other matters concerning the SBSTA referred by the COP at its eleventh session will be taken up under this sub-item. UN 75- سوف تناقش في إطار هذا البند الفرعي أية مسائل أخرى تتعلق بالهيئة الفرعية، يحيلها إليها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The Administration informed the Board that the request would be discussed by the High-Level Committee on Management. UN وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب.
    However, very few concrete measures had been taken in that respect, and in that regard it was encouraging to note that those issues would be discussed at the high-level segment of the Economic and Social Council in 1997. UN غير أنه اتخذت تدابير محددة قليلة جدا في هذا الصدد، ومما يدعو الى التفاؤل في هذا الخصوص ملاحظة أن هذه المسائل سوف تناقش في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    That paper would be discussed in informal consultations the following week. UN وأعلن أن تلك الورقة سوف تناقش في اﻷسبوع التالي في مشاورات غير رسمية.
    The question of mercenaries was not comparable with the grave violations of human rights which would be discussed during the current session. UN ومسألة المرتزقة لا تقارن بالانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي سوف تناقش خلال الدورة الحالية.
    The Chairperson said that the Committee's various proposals regarding the presentation of chapter XI would be discussed in due course. UN 23- الرئيسة: قالت إن مختلف مقترحات اللجنة الجامعة بشأن طريقة تقديم الفصل الحادي عشر سوف تناقش في الوقت المناسب.
    Many challenges were noted, on understanding that they and many others would be discussed in more detail during the current dialogue. UN وأشير إلى العديد من التحديات على أساس الفهم بأنها والكثير من التحديات الأخرى سوف تناقش بقدر أكبر من التفصيل خلال الحوار الحالي.
    The Commission will discuss the draft provisional agenda for its ninth session. UN سوف تناقش اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة.
    During the first quarter of 2006, the Committee, at a minimum, will discuss follow-up to the visits to Albania, Kenya, Morocco and Thailand, based on input from the Executive Directorate. UN وخلال الربع الأول من عام 2006 سوف تناقش اللجنة، كحد أدنى، متابعة للزيارات التي قامت بها إلى كل من ألبانيا وتايلند وكينيا والمغرب وذلك استنادا إلى معلومات تقدمها إليها المديرية التنفيذية.
    6. Based on proposals from the Executive Directorate, the Committee will discuss specific issues regarding implementation of the resolution, including those which have been identified through discussions in the subcommittees. UN 6 - واستنادا إلى اقتراح تقدمه المديرية التنفيذية، سوف تناقش اللجنة مسائل محددة بشأن تنفيذ القرار، بما فيها المسائل التي يتم تحديدها عبر المناقشات التي تجريها اللجان الفرعية.
    The actual mission-specific requirements will be discussed and agreed upon during memorandum of understanding negotiations. UN سوف تناقش الاحتياجات الفعلية الخاصة بكل بعثة، ويتفَّق عليها، خلال المفاوضات التي ستجرى بشأن مذكرة التفاهم.
    The ad hoc group has concluded its discussions and prepared a background document. This document will be discussed under agenda item 3. UN واختتم الفريق المخصص مناقشاته وأعد وثيقة أساسية سوف تناقش في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    The Chair said that the Committee would be discussing items 7-20 of the Conference agenda. UN 1- الرئيس: قال إنَّ اللجنة سوف تناقش البنود 7 إلى 20 من جدول أعمال المؤتمر.
    The Chair said that the Committee would be discussing items 7-18 of the Conference agenda. UN 1- الرئيس: قال إن اللجنة سوف تناقش المواد 7 إلى 18 من جدول أعمال المؤتمر.
    Other matters referred by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol Any other matters concerning the SBSTA referred by the COP/MOP at its first session will be taken up under this sub-item. UN 76- سوف تناقش في إطار هذا البند الفرعي أية مسائل أخرى تتعلق بالهيئة الفرعية، يحيلها إليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    In particular, the Committee would discuss consideration of reports of States parties; concluding comments; the option of meeting in parallel working groups for consideration of periodic reports; and expanded core document and harmonized reporting guidelines. UN وبصفة خاصة، سوف تناقش اللجنة: النظر في تقارير الدول الأطراف؛ والتعليقات الختامية؛ والخيار المتعلق باجتماع أفرقة عاملة موازية للنظر في التقارير الدورية؛ والوثيقة الأساسية الموسعة ومواءمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    The Secretariat needed to consider notifying the Montreal Protocol delegates electronically when it became aware that issues relevant to the Montreal Protocol were to be discussed in other forums; UN يتعين على الأمانة أن تنظر في إبلاغ مندوبي بروتوكول مونتريال الكترونيا عندما يرد إلى علمها أن هناك قضايا تتعلق ببروتوكول مونتريال سوف تناقش في منتديات أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus