I am confident that the United Nations would consider this request with the urgency required, bearing in mind the many constraints facing AMISOM. | UN | وإني على ثقة من أن الأمم المتحدة سوف تنظر في هذا الطلب بالسرعة المطلوبة، مراعاة للمعوقات الكثيرة التي تواجه البعثة. |
48. The Chairman said that the Committee would consider those matters under item 113 at the end of the week. | UN | ٨٤ - الرئيس: أعلن أن اللجنة سوف تنظر في المسائل المشار إليها في إطار البند ٣١١ بنهاية اﻷسبوع. |
The General Assembly was informed that it would consider the draft resolution to be submitted under agenda item 34 at a later date to be announced. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أنها سوف تنظر في مشروع القرار الذي سيقدم في إطار البند ٣٤ في وقت لاحق يعلن فيما بعد. |
The PRESIDENT: I should like to inform members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 34 at a later date, to be announced in the Journal. | UN | أود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن الجمعية سوف تنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في وقت لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Regarding ILO Conventions 169 and 189 the Government will consider accession after it has completed thorough consultations with other stakeholders such as workers, employers and trade unions. | UN | وفيما يتعلق باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 و189، فإن الحكومة سوف تنظر في الانضمام إليهما بعد أن تنهي مشاورات شاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية. |
Given that those Committees would be considering emerging issues that might give rise to new demands, continued collaboration was vital in order to respond to rapidly evolving global developments. | UN | ولما كانت تلك اللجان سوف تنظر في القضايا الناشئة التي قد تثير مطالب جديدة، فمن الضروري جدا استمرار التعاون من أجل الاستجابة للتطورات العالمية المتطورة سريعا. |
The Advisory Committee would consider any such request for commitment on the basis, inter alia, of a report on developments on the ONUMOZ timetable. | UN | واللجنة الاستشارية سوف تنظر في أي طلب بتعهد من هذا القبيل، استنادا الى جملة أمور من بينها تقديم تقرير عن التطورات المتصلة بالجدول الزمني لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Various solutions for the financial implications of new members were possible and Finland would consider the possibility of paying for the travel and accommodation costs of its representatives. | UN | وذكر أن حلولا مختلفة للآثار المالية المترتبة على إضافة أعضاء جدد ممكنة وأن فنلندا سوف تنظر في إمكانية دفع تكاليف سفر وإقامة ممثليها. |
The Sixth Committee would consider that report at the sixty-third session of the General Assembly and would prepare a draft resolution for adoption by the Assembly, adopting the draft convention and opening it for signature. | UN | وأضاف أن اللجنة السادسة سوف تنظر في هذا التقرير في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة وأنها سوف تعد مشروع قرار لتعتمده اللجنة للموافقة على الاتفاقية المقترحة وطرحها للتوقيع عليها. |
According to the author, he was then informed that the Ministry of Justice would consider granting him a residence permit once he and his family would be back in Norway and he would have served the remainder of his sentence. | UN | وحسب قول صاحب البلاغ، أخطر بعدئذ بأن وزارة العدل سوف تنظر في منحه رخصة إقامة بعد عودته هو وأسرته إلى النرويج وبعد أن يكون قد أدى الفترة المتبقية من الحكم الصادر ضده بالسجن. |
According to the author, he was then informed that the Ministry of Justice would consider granting him a residence permit once he and his family would be back in Norway and he would have served the remainder of his sentence. | UN | وحسب قول صاحب البلاغ، أخطر بعدئذ بأن وزارة العدل سوف تنظر في منحه رخصة إقامة بعد عودته هو وأسرته إلى النرويج وبعد أن يكون قد أدى الفترة المتبقية من الحكم الصادر ضده بالسجن. |
The Advisory Committee would consider the issue in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية سوف تنظر في هذه المسألة بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
44. He believed that the Committee on Contributions would consider its approach to the scale of assessments for the period 2007-2009 at its next session. | UN | 44 - وأضاف أنه يعتقد أن لجنة الاشتراكات سوف تنظر في نهجها فيما يتعلق بجدول الأنصبة للفترة 2007-2009 في دورتها القادمة. |
Regarding the ILO Convention 169 and 189 the Government will consider accession after it has completed thorough consultations with other stakeholders such as workers, employers and trade unions. | UN | وفيما يتعلق باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189، فإن الحكومة سوف تنظر في الانضمام إليهما عندما تنجز المشاورات الشاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية. |
This could be possible in the fifth UNCCD reporting and review cycle which will consider the implementation of the Convention between 2010 and 2011. | UN | وقد يتسنى تحقيق ذلك في دورة الإبلاغ والاستعراض الخامسة الخاصة بالاتفاقية، التي سوف تنظر في تنفيذ الاتفاقية بين عامي 2010 و2011. |
While all organizations will consider any new proposal that might offer an improvement in the services that they receive or a reduction in their cost, the extent to which that would be achieved by using the proposed structure is not clear. | UN | وفي حين أن جميع المنظمات سوف تنظر في أي اقتراح جديد يمكن أن يحدث تحسينا في الخدمات التي تتلقاها أو خفضا في تكلفتها، فإن مدى إمكان تحقيق ذلك باستخدام الهيكل المقترح ليس واضحا. |
Through the present decision, however, the Parties caution the Libyan Arab Jamahiriya, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. | UN | ومن خلال هذا المقرر فإن الأطراف تحذر الجماهيرية العربية الليبية، وبموجب البند باء من قائمة التدابير الإشارية، من أنه في حالة عجزها عن البقاء في حالة امتثال، فإن الأطراف سوف تنظر في اتخاذ تدابير تتفق مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية. |
Through the present decision, however, the Parties caution Guatemala, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. | UN | غير أن الاجتماع يحذر غواتيمالا من خلال هذا المقرر من أنه طبقاًً للبند باء من قائمة التدابير الإرشادية، فإنها إذا لم تعد إلى الامتثال دون تأخير وتحافظ على متطلبات الامتثال، فإن الأطراف سوف تنظر في أمر اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية. |
Through the present decision, however, the Parties caution the Libyan Arab Jamahiriya, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to remain in compliance, the Parties will consider measures consistent with item C of the indicative list of measures. | UN | ومن خلال هذا المقرر فإن الأطراف تحذر الجماهيرية العربية الليبية، وبموجب البند باء من قائمة التدابير الإشارية، من أنه في حالة عجزها عن البقاء في حالة امتثال، فإن الأطراف سوف تنظر في اتخاذ تدابير تتفق مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية. |
55. On enshrining the right to education in the Constitution, it was clarified that the Government of Vanuatu would be considering the right to education through the Vanuatu Law Commission and the constitutional review committee. | UN | 55- وفيما يتعلّق بتكريس الحق في التعليم في الدستور، أُوضح أنّ حكومة فانواتو سوف تنظر في الحق في التعليم عبر لجنة القانون في فانواتو ولجنة استعراض الدستور. |
The CHAIRMAN said that the report of the General Committee on action taken at the meeting would be considered by the General Assembly. | UN | ٣٩ - الرئيس: قال إن الجمعية العامة سوف تنظر في تقرير مكتب الجمعية بشأن اﻹجراء المتخذ في هذه الجلسة. |
Hey, will you look at me? | Open Subtitles | مهلا، سوف تنظر في وجهي؟ |
However, through this decision, the Parties caution Namibia, in accordance with item B of the indicative list of measures, that in the event that it fails to return to compliance in a timely manner, the Parties shall consider measures, consistent with item C of the indicative list of measures. | UN | إلا أن الأطراف مع ذلك تنبه ناميبيا، من خلال هذا المقرر، وفقاً للبند باء من القائمة الإرشادية بالتدابير، بأنه إذا لم تتمكن من العودة إلى الامتثال في الوقت المناسب، فإن الأطراف سوف تنظر في اتخاذ تدابير تتوافق مع البند جيم من القائمة الإرشادية بالتدابير. |
(j) The Committee recalls that, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 2819 (XXVI), the Committee shall consider and advise the host country on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations; | UN | (ي) تشير اللجنـــــة إلى أنها، وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 2819 (د-26)، سوف تنظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وأنها ستخطر البلد المضيف بها؛ |