"سوف تنظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • will organize
        
    • will be organized
        
    • will govern
        
    • would be organized
        
    • will organise
        
    • would be organizing
        
    You will organize food and drink to mask any unpleasantness, yes? Open Subtitles سوف تنظم الطعام والشراب لإخفاء أي الكراهة، نعم؟
    In the light of these considerations, it is my honour to inform you that the Netherlands will organize an open debate of the Security Council on decision-making by the Council on mission closure and mission transition. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، يشرفني أن أبلغكم أن هولندا سوف تنظم مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن حول عملية صنع القرار في مجلس الأمن فيما يتعلق بإنهاء البعثات وتحويل البعثات.
    In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. UN وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين.
    In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. UN وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين.
    Gender issues are being addressed throughout the procedures that will govern the Court, largely owing to the efforts of non-governmental organizations such as the Women's Gender Justice Caucus, supported by UNIFEM. UN ويجري معالجة القضايا المتعلقة بنوع الجنس من خلال كافة الإجراءات التي سوف تنظم عمل المحكمة الجنائية الدولية، والفضل في ذلك يعود بدرجة كبيرة إلى جهود منظمات غير حكومية من قبيل المنتدى النسائي للعدالة الجنسية الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمرأة.
    In the year 2003, the symposium by COSPAR and IAF would be organized and the organization of the industry symposium would be suspended. UN ففي سنة 2003، سوف تنظم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية،ويعلّق في تلك السنة تنظيم ندوة الصناعة.
    The meeting will be preceded by a preparatory phase, during which UNIDO will organize a series of video conferences with the key counterparts of relevant UNIDO technical cooperation projects in the region. UN وسوف يسبق الاجتماع مرحلة تحضيرية سوف تنظم اليونيدو أثناءها سلسلة من المؤتمرات الفيديوية مع النظراء الرئيسيين في مشاريع التعاون التقني ذات الصلة التي تقوم بها اليونيدو في المنطقة.
    Regarding efforts to effectively combat extremism, xenophobia and intolerance the State will organize an information campaign in order to strengthen solidarity amongst different ethnic groups. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة التطرف وكراهية الأجانب والتعصب بفعالية، سوف تنظم الدولة حملة إعلامية بغية تعزيز التضامن بين مختلف المجموعات العرقية.
    Five years after the adoption of the Madrid Plan of Action, ESCWA will organize a regional seminar to review and monitor the progress made at the country level and conduct a stocktaking of lessons learned at the regional level. UN وبعد مرور خمس سنوات على اعتماد خطة عمل مدريد سوف تنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حلقة دراسية تستعرض وترصد التقدم الذي تم إحرازه على الصعيد القطري وتحصي الدروس المستفادة على الصعيد الإقليمي.
    In order to capitalize on the experience and materials developed for the courses, the secretariat will organize, for Geneva-based diplomats, additional sessions consisting of short courses on selected trade and development issues. UN 16- ولاستغلال الخبرات والمواد التي أُعدت للدورات، سوف تنظم الأمانة جلسات إضافية للدبلوماسيين المنتدبين في جنيف في شكل دورات قصيرة تتناول مسائل منتقاة من مسائل التجارة والتنمية.
    Furthermore, immediately after the work session in Tallinn, the secretariat will organize a workshop, including hands-on experience, focusing on the standardization of spatial data, pricing, spatial analysis and point-based versus area-based statistics. UN وعلاوة على ذلك، سوف تنظم الأمانة، مباشرة بعد دورة العمل التي ستعقد في طالين، حلقة عمل تنطوي على اكتساب تجربة عملية وتركز على توحيد معايير البيانات الفضائية والتسعير والتحليل الفضائي والاحصاءات القائمة على نقاط مقابل الاحصاءات القائمة على مناطق.
    In order to comply fully with the requirements of resolution 57/169, the Government of Mexico, in consultation with Member States and in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, will organize four side events during the Conference. UN وبغية الالتزام التام بمقتضيات القرار 57/169، سوف تنظم حكومة المكسيك، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أربعة أحداث جانبية أثناء انعقاد المؤتمر.
    In addition, seminars will be organized to strengthen the capacity of the national and local NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تنظم حلقات دراسية لتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية.
    To commemorate the Conference, additional events will be organized in Berlin and published in a special calendar of events. UN احتفالا بالمؤتمر، سوف تنظم أنشطة اضافية في برلين، ينشر عنها في جدول خاص بها.
    In the lead-up to the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, a series of exhibitions and auctions of iconic paintings from the competition will be organized. UN وتمهيداً للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، سوف تنظم سلسلة معارض ومزادات لرسومات أيقونية من المسابقة.
    125. All investigative activities will be organized in a cross-section manner. UN 125- سوف تنظم كل الأنشطة التحقيقية على نحو شامل كل الأقسام.
    125. All investigative activities will be organized in a cross-section manner. UN 125- سوف تنظم كل الأنشطة التحقيقية على نحو شامل كل الأقسام.
    The Conference of Plenipotentiaries also adopted a number of resolutions that will govern work to be undertaken during the interim period between adoption of the Convention and its entry into force, with a focus on rapid implementation and entry into force as well as preparations for the first meeting of the Conference of the Parties. UN كما اعتمد مؤتمر المفوضين عدداً من القرارات التي سوف تنظم العمل الذي سيتم الاضطلاع به خلال الفترة المرحلية بين اعتماد الاتفاقية ودخولها حيز الإنفاذ مع التركيز على سرعة التنفيذ السريع وبدء النفاذ فضلاً عن الاستعدادات لعقد الاجتمـاع الأول لمؤتمـر الأطراف.
    In the year 2004, the industry symposium would be organized and the organization of the symposium by COSPAR and IAF would be suspended. UN وفي سنة 2004، سوف تنظم ندوة الصناعة ويعلّق تنظيم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    To achieve this, the Minister will organise meetings at local level to talk with men and women and make specific agreements with employers, municipal authorities and other stakeholders. UN ومن أجل تحقيق ذلك، سوف تنظم الوزيرة اجتماعات على الصعيد المحلي للتحدث إلى الرجال والنساء وإبرام اتفاقات محددة مع أرباب العمل والسلطات البلدية والجهات الأخرى المعنية.
    The observer of UNFPA also informed the Bureau that the regional commissions would be organizing regional population conferences with assistance from UNFPA. UN وأبلغ المراقب عن الصندوق أيضا المكتب بأن اللجان الإقليمية سوف تنظم مؤتمرات سكانية على الصعيد الإقليمي بمساعدة مقدمة من الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus