"سوف يساعدنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • will help us
        
    • 'll help us
        
    • 's gonna help us
        
    • would help us
        
    • will assist us
        
    • helping us
        
    • is gonna help us
        
    Okay, this will help us track the fungi's progression. Open Subtitles حسنا، وهذا سوف يساعدنا تتبع تقدم الفطريات و.
    Selling this book will help us build a better future together. Open Subtitles بيع هذا الكتاب سوف يساعدنا في بناء مستقبل أفضل معا
    Look, I know Curtis will help us, all right? Open Subtitles انضري, انا اعلم ان كورتيس سوف يساعدنا, اتفقنا؟
    He'll help us track the killer's dog to the killer. Open Subtitles سوف يساعدنا على تعقب كلب القاتل ثم إلى القاتل.
    It'll help us refine the case for the retrial. Open Subtitles سوف يساعدنا ذالك على تعزيز قضيتنا في المحكمة
    This guy from the mill's gonna help us with our packing problem. Open Subtitles هذا الرجل من المعمل سوف يساعدنا بمشكلة التعبئة الخاصة بنا
    DI Denton, it would help us considerably if you would be prepared to address the issue. Open Subtitles سوف يساعدنا كثيراً أن تكوني مستعدة لمخاطبة القضية
    We believe that it will help us to provide sustainable long-term solutions for improvement across Georgia. UN إننا نعتقد أن ذلك سوف يساعدنا على توفير حلول مستدامة على الأمد الطويل لتحسين الظروف في كل أنحاء جورجيا.
    It goes without saying that the progress we will have made here will help us move towards achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وغني عن القول أن التقدم الذي سنحرزه في هذا الصدد سوف يساعدنا في التحرك صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We are confident that today's decision will help us to achieve this goal. UN ونحن على ثقة بأن قرار اليوم سوف يساعدنا على تحقيق هذا الهدف.
    I believe that this is something that was needed and will help us to improve our use of time in the Committee. UN وأعتقد أن ذلك كان مطلوباً وأنه سوف يساعدنا على تحسين استخدامنا للوقت في اللجنة.
    Finally, there is another well-established pattern that will help us to be more effective and more focused. UN ٣٣ - وأخيرا، هناك نمط راسخ سوف يساعدنا على أن نكون أكثر فاعلية وأكثر تركيزا.
    And then we'll have it and Cortazar will help us understand it. Open Subtitles بعد ذلك سنحصل عليه و كورتازار سوف يساعدنا على فهمه
    He is the Road Demon who will help us with the Mr. Crowbar situation. Open Subtitles هو طريق الشيطان الذي سوف يساعدنا مع حالة السيد كروبار
    The sedative will help us determine exactly what his condition is, but our resources are limited here. Open Subtitles المسكن سوف يساعدنا تماما على تحديد ماهي حالته، لك مواردنا محدودة هنا
    If you can think of anything that'll help us in our investigation, please give me a call. Open Subtitles إذا كنت تستطيع التفكير في أي شيء سوف يساعدنا في تحقيقنا، من فضلك أعطني مكالمة
    We'll explain everything to J'onn and he'll help us. Open Subtitles سنوضح كل شيء لJ'onn لوقال انه سوف يساعدنا.
    Do you think having a fight in his club's gonna help us? Open Subtitles هل تعتقد القتال في هذا النادي سوف يساعدنا ؟
    Your friend's gonna help us out with that, right? Open Subtitles صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟
    It would help us I.D. Ramsey's killer. Open Subtitles فهذا سوف يساعدنا في الكشف عن هوية قاتل رامزي
    This will help us in our discussions with the New Zealand authorities and will assist us in relaying your true and freely expressed wishes to the United Nations. UN فهذا سوف يساعدنا في مباحثاتنا مع السلطات النيوزيلندية وسيعيننا على نقل رغباتكم الحقيقية المعرب عنها بحرية إلى اﻷمم المتحدة.
    Maybe he's helping us solve this after all. Open Subtitles ربما هو سوف يساعدنا في حل هذا بعد كل شيء.
    Listen, I know that the last thing you want to do right now is relive any of what you've been through, but anything you can tell us is gonna help us catch this guy. Open Subtitles إسمعي , أعلم أن هذا هو آخر شي ترغبين أن تفعليه الآن هو إسترجاع أي شيء مررتِ به لكن أي شيء تستطيعين أن تخبرينا به , سوف يساعدنا على القبض على هذا الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus