The Ministry needs profound knowledge about how gender equality influences the labour market. | UN | تحتاج الوزارة إلى معرفة متعمقة بالطريقة التي تؤثر بها المساواة الجنسانية على سوق الأيدي العاملة. |
The above information shows that training needs reflect the established gender segregation in the labour market. | UN | وتُظهر المعلومات أعلاه أن الحاجات التدريبية تعكس رسوخ الفصل بين الجنسين في سوق الأيدي العاملة. |
While inflation rates remained low, developments in the labour market and with respect to employment remained unfavourable. | UN | ومع أن معدلات التضخم ظلت متدنية، فقد بقيت التطورات في سوق الأيدي العاملة وفيما يتعلق بالعمالة غير مواتية. |
According to the labour market Service Act, employers are paid labour market service subsidy through the employment office if the employer employs an unemployed person with a lower competitive ability. | UN | تُدفع لأرباب العمل، وفقا لقانون خدمة سوق الأيدي العاملة إعانة خدمة سوق الأيدي العاملة، عن طريق مكتب العمل، إذا استخدم رب العمل شخصا عاطلا عن العمل من ذوي القدرات التنافسية الأدنى. |
However, employment or development strategies based on labour-market flexibility were misplaced and likely to create instability. | UN | بيد أن استراتيجيات العمالة أو التنمية المبنية على مرونة سوق اﻷيدي العاملة قد وضعت في غير موضعها ويحتمل أن تسبب عدم استقرار. |
According to the survey, on the one hand, strong gender prejudices are prevalent in Estonia, and, on the other hand, the population is ready to support equal treatment of men and women on the labour market. | UN | ووفقا لما كشفته الدراسة الاستقصائية، تسود إستونيا من ناحية، تحيزات قوية إزاء أدوار الجنسين، غير أن السكان،و من ناحية أخرى، فإن السكان على استعداد لدعم المعاملة المتكافئة للرجال والنساء في سوق الأيدي العاملة. |
The preparedness of women is significantly higher than that of men because the majority of the measures would ensure them equal treatment with men on the labour market. | UN | واستعداد النساء أعلى بكثير من استعداد الرجال لأن غالبية التدابير سوف تكفل لهن مساواة في المعاملة متساوية مع الرجال في سوق الأيدي العاملة. |
The Committee was also concerned about the situation of young women who face difficulties on the labour market owing to the domestic and family responsibilities assigned to them. The role of parents | UN | وقد أعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء حالة النساء والشابات اللواتي يواجهن صعوبات في سوق الأيدي العاملة بسبب المسؤوليات المنزلية والأسرية الموكلة إليهن. |
Thus, the spreading of prostitution is linked to unemployment among women, their lower status on the labour market and lower income as compared to potential income from prostitution, and traditional gender roles assigned to women. | UN | وهكذا فإن انتشار البغاء يرتبط بالبطالة في صفوف النساء، وبوضعهن الأدنى في سوق الأيدي العاملة وبدخلهن الأدنى مقارنة بالدخل المحتمل من البغاء، وبالأدوار التقليدية الموكلة إلى النساء. |
One of the Programme participants expressed her wish to joint the employment opportunities programme aimed helping people who have been unemployed for a long time to return to the labour market. | UN | وأعربت إحدى المشتركات في البرنامج عن رغبتها في الاشتراك في برنامج فرص التوظيف الذي يهدف إلى مساعدة الأشخاص الذين ظلوا عاطلين عن العمل لفترة طويلة في العودة إلى سوق الأيدي العاملة. |
One of the women involved in the Programme decided to acquire at the Labour Exchange Training Centre a profession that is in demand on the labour market. | UN | وقررت إحدى المشتركات في البرنامج أن تحصل على التدريب في مركز تدريب لمكاتب العمل، على مهنة تكون مطلوبة في سوق الأيدي العاملة. |
12. Ms. Patten requested details on the de facto situation of women on the labour market and the implementation of laws and decrees designed to protect women's rights. | UN | 12 - السيدة باتن: طلبت تفاصيل عن الحالة الفعلية للنساء في سوق الأيدي العاملة وعن تنفيذ القواانين والمراسيم الرامية إلى حماية حقوق المرأة. |
She wondered whether the treatment of immigrant women workers from, inter alia, Brazil, Cape Verde and Ukraine, under the Government's integration plan for immigrants, did justice to those workers' skills; and what training or support those women received with a view to improving the conditions under which they entered the labour market. | UN | وتساءلت عما إذا كانت معاملة العاملات المهاجرات من البرازيل والرأس الأخضر وأوكرانيا، بين بلدان أخرى، بموجب خطة الحكومة لإدماج المهاجرين، عادلة بالنسبة لمهارات أولئك العاملات وعن نوع التدريب أو الدعم الذي يتلقينه بغية تحسين الأوضاع التي دخلن في ظلها سوق الأيدي العاملة. |
She would welcome information on any concerted programme aimed at eradicating gender stereotyping on the basis of such analyses and on any steps taken to eliminate gender-based segregation in school and university subjects and women's concomitant disadvantage on the labour market. | UN | وقالت إنها سوف ترحب بأية معلومات عن أي برنامج متضافر يهدف إلى القضاء على الصور المقولبة عن الجنسين على أساس مثل هذه التحليلات وعن أية خطوات اتُخذت للقضاء على الفصل المبني على الجنسانية في المواضيع التي تُدرّس في المدارس والجامعات وما يصاحب ذلك من إساءة للمرأة في سوق الأيدي العاملة. |
The survey was conducted by researchers at the Institute of International and Social Studies of the Tallinn Pedagogical University and it focused on the situation of women with under 10 year old children in Tallinn on the labour market and the most frequent obstacles of reconciling work and family life. | UN | وأجرى الدراسة الاستقصائية باحثون في معهد الدراسات الدولية والاجتماعية في جامعة تالين التربوية، وركّزت على حالة النساء اللواتي لهن أطفال دون سن المعاش في تالين وعلى سوق الأيدي العاملة والعقبات الأكثر اعتراضا للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
430. The Committee urges the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, to further study the underlying causes of the wage gap and to work towards ensuring de facto equal opportunities for women and men in the labour market. | UN | 430 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير محددة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجور، ومواصلة دراسة الأسباب الكامنة وراء فرق الأجر والعمل على كفالة تكافؤ الفرص فعليا بين المرأة والرجل في سوق الأيدي العاملة. |
430. The Committee urges the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, to further study the underlying causes of the wage gap and to work towards ensuring de facto equal opportunities for women and men in the labour market. | UN | 430 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير محددة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجور، ومواصلة دراسة الأسباب الكامنة وراء فرق الأجر والعمل على كفالة تكافؤ الفرص فعليا بين المرأة والرجل في سوق الأيدي العاملة. |
Gender discrimination on the labour market is often related to the more " vulnerable " status of women already during the job-seeking phase, as employers tend to overestimate aspects not related to job duties of the employee. | UN | وفي معظم الأحيان، يتصل التمييز القائم على أساس الجنس في سوق الأيدي العاملة بالمركز الأكثر " ضعفا " للنساء أثناء مرحلة البحث عن عمل، نظرا إلى أن أرباب العمل يميلون إلى المغالاة في تقدير الجوانب غير المتصلة بمهام وظيفة المستخدم. |
60. The reactivation of International Labour Organization (ILO) cooperation, with financial support from UNDP, for government programmes in the country has focused on the creation of a dynamic employment policy and on the development of an education and vocational programme responsive to changing labour-market requirements. | UN | ٠٦ - واستنادا إلى الدعم المالي المقدم من البرنامج اﻹنمائي ركزت منظمة العمل الدولية تعاونها في خدمة البرامج الحكومية في البلد، بعد أن أعادت تنشيطه، على وضع سياسة فعالة للعمالة وعلى إعـــداد برنامج للتعليم والتدريب المهني يتجاوب مع احتياجات سوق اﻷيدي العاملة. |