"سولند" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sollund
        
    Mr. Sollund predicted that any necessary changes to the commentary would not be revolutionary and were unlikely to require modifications to the Manual. UN وتوقع السيد سولند أن أي تغييرات يلزم إدخالها على الشرح لن تكون جذرية، ولا يرجح أن تستلزم إدخال تعديلات على الدليل.
    Mr. Sollund was certain that the members of the Subcommittee would be able to find common ground in this regard. UN وأعرب السيد سولند عن ثقته في قدرة أعضاء اللجنة الفرعية على التوصل إلى أرض مشتركة في هذا الشأن.
    A subcommittee was appointed to be coordinated by Mr. Sollund and to include Mr. Dawson, Ms. Louati, Mr. van der Merwe, Mr. Pijl, Mr. Levy and UN وعينت لجنة فرعية يتولى تنسيق عملها السيد سولند وتضم السيد دواسون والسيدة لواتي والسيد فان دير ميروي والسيد بيجل والسيد ليفي والسيد لاسار؛
    Mr. Sollund thanked the Government of Italy for hosting one of the Subcommittee meetings and encouraged other Governments to do the same. UN وأعرب السيد سولند عن شكره لحكومة إيطاليا لاستضافتها أحد اجتماعات اللجنة الفرعية وشجع الحكومات الأخرى على الاحتذاء بها.
    The Committee requested Mr. Sollund to work with the Secretariat in preparing the Manual for publication, including non-substantial editing and ensuring consistent terminology. UN وطلبت اللجنة إلى السيد سولند أن يعمل مع الأمانة العامة في إعداد الدليل للنشر، مع إدراج تنقيحات تحريرية لا تمس الجوهر، والحرص على اتساق المصطلحات.
    31. Mr. Sollund noted that the Manual stood as a proud achievement of the Committee. UN 31 - وأشار السيد سولند إلى أن الدليل يعد أحد إنجازات اللجنة التي تدعو للفخر.
    Mr. Sollund stressed the importance of face-to-face meetings for the process of drafting the commentary and the update of the Manual, as well as of the support provided by the secretariat. UN وشدد السيد سولند على أهمية الاجتماعات الشخصية فيما يتعلق بعملية صياغة الشرح واستكمال الدليل، وعلى أهمية ما تقدمه الأمانة العامة من دعم في هذا الصدد.
    37. Mr. Sollund noted that the Subcommittee would, as far as possible, seek to retain a common framework that was based on the arm's-length principle. UN 37 - وأشار السيد سولند إلى أن اللجنة الفرعية ستسعى قدر الإمكان إلى الإبقاء على إطار مشترك يستند إلى مبدأ الاستقلالية.
    32. The Committee accepted the changes to the commentary as presented by Mr. Sollund. UN ٣٢ - وقبلت اللجنة التغييرات التي أدخلت على الشرح بالصيغة التي عرضها السيد سولند.
    63. Mr. Sollund emphasized the need for recipient countries to develop efficient tax systems based on sound and principled fiscal policies. UN 63 - وأكد السيد سولند ضرورة قيام البلدان المستفيدة بوضع نُظم ضريبية تتسم بالكفاءة استنادا إلى سياسات ضريبية سليمة ومعتمدة على مبادئ.
    32. Mr. Sollund noted important work carried out by OECD and G20 on base erosion and profit-shifting, which dealt with, inter alia, transfer pricing. UN 32 - وأشار السيد سولند إلى العمل الهام الذي اضطلع به كل من منظمة التعاون والتنمية ومجموعة الـ 20 بشأن مسألة تقلص الوعاء الضريبي ونقل الأرباح، والذي تناول أموراً من بينها التسعير الداخلي.
    34. Owing to the fact that the commentary was the framework and the basis for the update of the Manual, Mr. Sollund stressed that it was important to have it in place while the Subcommittee was working on the revision of the Manual. UN 34 - وبالنظر إلى أن الشرح يمثل الإطار والأساس اللذين يقوم عليهما استكمال الدليل، أكد السيد سولند أهمية أن يكون الشرح جاهزاً أثناء قيام اللجنة الفرعية بتنقيح الدليل.
    35. In terms of the process, Mr. Sollund noted that the revision of the commentary was best treated as a matter to be decided upon by the members of the Subcommittee who were Committee members. UN 35 - وفيما يختص بالعملية، أشار السيد سولند إلى أن من الأفضل أن يعامَل تنقيح الشرح كمسألة يبت فيها أعضاء اللجنة الفرعية الذين هم أعضاء في اللجنة.
    While a mandate could not prescribe that the Subcommittee reach a consensus on all issues, Mr. Sollund was optimistic that despite a review of the commentary, a close connection between article 9 of the United Nations Model Convention and article 9 of the OECD Model Convention would remain. UN ورغم أن ولاية اللجنة الفرعية لا يمكن أن تقتضي التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع المسائل، أعرب السيد سولند عن تفاؤله بأن تظل هناك صلة وثيقة بين المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والمادة 9 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، رغم أي استعراض يُجرى للشرح.
    38. In response to questions regarding the organization of work of the Committee, Mr. Sollund clarified that he planned to hold a meeting in the first half of 2014, tentatively scheduled for April. UN 38 - ورداً على أسئلة طُرِحَت بشأن تنظيم أعمال اللجنة، أوضح السيد سولند أنه يخطط لعقد اجتماع في النصف الأول من عام 2014، تقرر موعده مبدئياً في نيسان/أبريل.
    33. Mr. Sollund then recalled the mandate given to the Subcommittee to update and add new chapters to the Transfer Pricing Manual and turned to that mandate. UN ٣٣ - ثم أشار السيد سولند إلى الولاية المسندة إلى اللجنة الفرعية لاستكمال دليل التسعير الداخلي وإضافة فصول جديدة عليه وانتقل للحديث عن تلك الولاية.
    In closing, Mr. Sollund stated that the intention of the Subcommittee was to publish drafts for comments on the website of the Committee following the next meeting of the Subcommittee, in April 2015. UN وفي الختام، ذكر السيد سولند أن اللجنة الفرعية تعتزم نشر مشاريع الشروح على الموقع الشبكي للجنة في أعقاب الاجتماع المقبل للجنة الفرعية، الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2015.
    Taking account of the time needed to conduct and finalize the work, Mr. Sollund asked the Committee to adjust the mandate of the Subcommittee permitting the finalization of the manual to extend to the annual session in 2012, but reporting again on substantial progress at the annual session in 2011. UN وبالنظر إلى الوقت اللازم للقيام بهذا العمل ووضع اللمسات النهائية عليه، طلب السيد سولند إلى اللجنة تعديل ولاية اللجنة الفرعية بما يسمح بمد عملية وضع اللمسات النهائية على الدليل حتى الدورة السنوية لعام 2012، على أن يقدم تقرير آخر عن التقدم الكبير المحرز في الدورة السنوية لعام 2011.
    52. Mr. Sollund continued by noting that many persons in the Subcommittee, with good assistance from the Secretariat, were contributing to the development of the draft chapters. UN 52 - واستمر السيد سولند في حديثه مشيرا إلى أن العديد من الأشخاص في اللجنة الفرعية ساهموا، بمساعدة كبيرة من الأمانة العامة، في وضع مشاريع الفصول.
    54. In closing, Mr. Sollund thanked the members of the Subcommittee and in particular his co-presenters, and emphasized that developing the practical manual was a substantial project that could be successfully achieved only by joint efforts. UN 54 - وفي الختام، شكر السيد سولند أعضاء اللجنة الفرعية وعلى وجه الخصوص الأشخاص الذي شاركوه تقديم عروض، وشدد على أن وضع دليل عملي هو مشروع كبير لا يمكن تنفيذه بنجاح إلا من خلال الجهود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus