"سوى تسعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • only nine
        
    • just nine
        
    • only for some nine
        
    Although only nine months remained for the full implementation of the detailed action plan, it had yet to be prepared by the Centre; UN ولم يتبق سوى تسعة أشهر على التنفيذ الكامل لخطة العمل المفصلة، غير أن المركز العالمي لم ينتهِ بعد من إعداد الخطة؛
    only nine entities provided financial support for mothers travelling with a child. UN ولم توفر سوى تسعة كيانات الدعمَ المالي للأمهات المسافرات مع طفل.
    only nine other countries in that group have ratified it. UN ولم تصادق سوى تسعة بلدان مدرجة في ذلك المرفق على المعاهدة.
    I have been in office for just nine months, though some days it seems a lot longer. UN لم يمض عليّ في الحكم سوى تسعة أشهر، مع أنها تبدو أطول كثيرا في بعض الأيام.
    The children can be presumed to have lived in Spain only for some nine months between September 1999 and June 2000, which cannot give rise to any claim that Spain is the family's habitual place of residence. UN ويمكن افتراض أن الطفلتين لم تعيشا في إسبانيا سوى تسعة أشهر في الفترة من أيلول/سبتمبر 1999 إلى حزيران/يونيه 2000، وهو أمر لا يمكن أن يدع مجالاً للإدعاء بأن إسبانيا هي محل الإقامة المعتاد للأسرة.
    That would leave only nine countries outside the jurisdiction of the OPCW. UN وبذلك لن يتبقى سوى تسعة بلدان خارج الولاية القضائية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Since DPS became a procurement service centre in 2004, it had developed only nine long-term agreements. UN ولم تبرم شعبة خدمات المشتريات سوى تسعة اتفاقات طويلة الأجل منذ أن أصبحت مركزا لتقديم خدمات المشتريات في عام 2004؛
    Twenty places were offered but only nine applicants reported for training. UN وقد تم توفير عشرين مكاناً، إلا أنه لم يتقدم لهذا التدريب سوى تسعة أشخاص.
    only nine countries so far have committed personnel to that list. UN ولم يلتزم سوى تسعة بلدان حتى الآن بتقديم أفراد إلى تلك القائمة.
    only nine entities reported having such programmes, and one entity had a programme in development. UN ولم تبلغ عن وجود برامج من هذا القبيل لديها سوى تسعة كيانات، وكان لدى أحد الكيانات برنامج قيد التطوير.
    It has so far only nine ratifications. UN ولم يُصدق على هذه الاتفاقية سوى تسعة بلدان حتى اﻵن.
    Similar limitations exist in the reporting of developed country Parties given that only nine reports could be included in this preliminary analysis. UN وتتسم عملية الإبلاغ من البلدان الأطراف المتقدمة بمحدودية مشابهة بما أنه لم يتسن إدراج سوى تسعة تقارير في هذا التحليل الأولي.
    In fact, with these two most recent ratifications, it means that we are leaving the doubledigit numbers as regards annex 2, because now only nine countries remain that have to sign that treaty before it can become operational. UN وفي الواقع، وبهذين التوقيعين الأحدث عهداً، فإن هذا يعني أننا نغادر الرقم المزدوج بالنسبة للمرفق الثاني، لأنه لم يبق الآن سوى تسعة بلدان لم توقع على هذه المعاهدة قبل أن تصبح سارية المفعول.
    As of now, only nine accounts, amounting to just 427.95 euro, remain blocked on a preventive basis while the identity of the account holders is being investigated. UN ولا يوجد اليوم سوى تسعة حسابات مجمدة بقيمة إجمالية لا تتجاوز 427.95 يورو. ويتسم هذا التجميد بطابع وقائي حيث يجري التحقيق في هوية أصحاب هذه الحسابات.
    49. Several resolutions made cursory references to gender perspectives; only nine provided substantive references to gender perspectives. UN 49 - وأوردت بضعة قرارات إشارات عابرة إلى المنظور الجنساني. ولم تتضمن سوى تسعة قرارات موضوعية هذا المنظور.
    According to the Commission, only nine of the 796 voter registration centres were unable to open owing to insecurity, though some had to be relocated to nearby districts. UN ووفقا للجنة، لم يعجز سوى تسعة مراكز من 796 مركزا لتسجيل الناخبين عن فتح أبوابها بسبب انعدام الأمن، وكان لا بد من نقل بعض المراكز المجاورة.
    With only nine months of its term remaining, it is becoming clear that the legacy of this Administration in the fight against terrorism will be hypocrisy and the lack of political will to combat that phenomenon if doing so does not benefit North American political interests. UN وفيما لم يتبق لبوش في منصب الرئاسة سوى تسعة أشهر، أصبح من الواضح أن تركة هذه الإدارة في مجال مكافحة الإرهاب ستكون تركة من النفاق وغياب الإرادة السياسية لمكافحته متى تنافى ذلك مع المصالح السياسية للولايات المتحدة.
    The Republic of Nauru has just passed its first anniversary as a Member of this esteemed Organization with a Permanent Mission in New York that is just nine months old. UN لقد احتفلت جمهورية ناورو بالذكرى السنوية الأولى لانضمامها إلى عضوية هذه المنظمة الموقرة، وأصبح لها بعثة دائمة في نيويورك لم يمض على وجودها هنا سوى تسعة أشهر.
    The children can be presumed to have lived in Spain only for some nine months between September 1999 and June 2000, which cannot give rise to any claim that Spain is the family's habitual place of residence. UN ويمكن افتراض أن الطفلتين لم تعيشا في إسبانيا سوى تسعة أشهر في الفترة من أيلول/سبتمبر 1999 إلى حزيران/يونيه 2000، وهو أمر لا يمكن أن يدع مجالاً للإدعاء بأن إسبانيا هي محل الإقامة المعتاد للأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus