"سوى معلومات محدودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • only limited information
        
    • very limited information
        
    • is limited information
        
    • limited information available
        
    only limited information on achievements in terms of impact and effectiveness was provided by United Nations organizations. UN فلم تقدم منظمات اﻷمم المتحدة سوى معلومات محدودة عن اﻹنجازات التي تحققت من حيث اﻷثر والفعالية.
    only limited information on achievements in terms of impact and effectiveness was provided by United Nations organizations. UN ولم تقدم منظمات اﻷمم المتحدة سوى معلومات محدودة عن اﻹنجازات من حيث التأثير والفعالية.
    That situation made the present discussion more difficult, especially as the Secretary-General's report contained only limited information. UN وإزاء هذه الحالة، فـإن المناقشة الجارية تصبح أكثر صعوبة، ولا سيما لأن تقرير الأمين العام لا يتضمن سوى معلومات محدودة.
    very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. UN 93- لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. UN لا يتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحياة البرية الأرضية.
    There appears to remain developments towards a national regulation of the industry in Afghanistan, while in the meanwhile there is limited information available to the national authorities or coalition forces concerning the figures of PMSCs, their employees, office locations and areas of operations, weapons, ammunitions and vehicles. UN ويبدو أنه ما زالت هناك تطورات من أجل التنظيم الوطني للصناعة في أفغانستان، بينما لا تتوفر في الوقت نفسه سوى معلومات محدودة للسلطات الوطنية أو لقوات التحالف بشأن أعداد هذه الشركات وموظفيها ومواقع مكاتبها ومناطق عملياتها وأسلحتها وذخائرها ومركباتها.
    Noting the limited information available on measures taken by States to implement, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أنه لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن التدابير التي تتخذها الدول لكي تنفذ، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    only limited information was available on the impact of these efforts. UN ولم تُتح سوى معلومات محدودة عن أثر هذه الجهود.
    It was also pointed out that only limited information in this regard had been provided in paragraphs 96 to 98 of the introduction. UN وأُشير أيضا إلى أن الفقرات 96 إلى 98 من المقدمة لا تتضمن سوى معلومات محدودة في هذا الصدد.
    It was also pointed out that only limited information in this regard had been provided in paragraphs 96 to 98 of the introduction. UN وأُشير أيضا إلى أن الفقرات 96 إلى 98 من المقدمة لا تتضمن سوى معلومات محدودة في هذا الصدد.
    only limited information is available in the public domain on this issue. UN ولا تتاح لعامة الجمهور سوى معلومات محدودة بشأن هذه المسألة.
    only limited information was available to the review team on the specific mitigation effects of individual measures and the status of their implementation. UN ولم تتح لفريق الاستعراض سوى معلومات محدودة عن اﻵثار المحددة لتخفيف الانبعاثات وفرادى التدابير، وحالة تنفيذها.
    An increase in the trend towards the formulation of policies and guidelines on disability-inclusive development cooperation was noted in the report, although the conclusion was that only limited information was available on the implementation of such policy frameworks. UN ولوحظ في التقرير تعزيز الاتجاه نحو صياغة سياسات ومبادئ توجيهية تتعلق بالتعاون الإنمائي الشامل لمسائل الإعاقة، بيد أن النتيجة التي خُلص إليها هي أنه لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تنفيذ أطر السياسات تلك.
    A delegation said that activities were sometimes presented as results and only limited information on the attribution of results was included in the report. UN وقال أحد الوفود إنه كان يتم أحيانا تقديم الأنشطة في صورة نتائج وأنه لم تدرج في التقرير سوى معلومات محدودة عن إسناد النتائج.
    113. With regard to article 3 of the Covenant, the Committee regrets that it received only limited information as to the de facto situation of women in Estonia. UN ٣١١ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من العهد، تأسف ﻷنها لم تتلق سوى معلومات محدودة عن الحالة الفعلية للمرأة في استونيا.
    Since only limited information was transmitted to the international community and few arrangements had been made to accommodate the needs of journalists, many were reluctant to provide coverage of the Tribunal. UN وبما أنه لا تقدم إلى المجتمع الدولي سوى معلومات محدودة ونظرا إلى قلة الترتيبات الموضوعة لتلبية احتياجات الصحفيين يحجم الكثيرون منهم عن تغطية أنشطة المحكمة.
    very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. UN لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. UN لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. UN لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    Although a major potential for energy saving in the Russian economy, in the order of 40 to 45 per cent, has been identified, very limited information is available on the status of energy saving measures. UN ٨- وعلى الرغم من أنه تم تحديد إمكانات كبيرة للاقتصاد في الطاقة في الاقتصاد الروسي، تتراوح بين ٠٤ و٥٤ في المائة، فإنه لا تتوفر سوى معلومات محدودة عن حالة تدابير الاقتصاد في الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus