"سوياً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • together in
        
    • together on
        
    • together at
        
    • together to
        
    I thought you had lunch together in town and went shopping. Open Subtitles كنت أعتقد أنكما تناولتما الغداء سوياً في المدينة، وذهبتما للتسوق
    Do you mean people together in the shit house? Open Subtitles هل تعني أشخاصاً مجتمعين سوياً في المرحاض ؟
    A man and wife who can't find work in the same white town are not allowed to live together in the same black township. Open Subtitles الذان يستطيعان أن يجدا عمل في نفس منطقة البيض لا يسمح لهما العيش سوياً في نفس بلدة السود أنتم تشتتون العائلات السوداء
    Indeed, as an example, nationals of the United States, Russia, Canada, Europe, Japan and soon South Korea have lived and worked together on the International Space Station. UN ومن الأمثلة على ذلك أن رعايا الولايات المتحدة وروسيا وكندا وأوروبا واليابان، وقريباً كوريا الجنوبية، يستطيعون أن يعيشوا ويعملوا سوياً في محطة الفضاء الدولية.
    We've been playing darts together at night. Open Subtitles لقد كنُا نلعب بالرشق بالسهام سوياً في المساء
    Our future depends on our ability to act together in a context of effective multilateralism. UN فمستقبلنا يتوقف على قدرتنا على العمل سوياً في سياق قوامه تعددية الأطراف الفعالة.
    The International Save the Children Alliance is a global network of 29 national organizations with a global staff of more than 14,000, working together in more than 120 countries to ensure children's well-being. UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هو شبكة عالمية تضم 29 منظمة وطنية ويعمل بها موظفون عالميون يفوق عددهم الـ 000 14 شخص، يعملون سوياً في أكثر من 120 بلداً لضمان رفاه الطفولة.
    I could not conclude without referring to three important features of the years during which we have worked together in this Conference. UN ولا يمكنني أن أنهي كلمتي دون الاشارة إلى ثلاث قسمات هامة للسنوات التي عملنا فيها سوياً في هذا المؤتمر.
    Students take part together in different programmes and classes. UN ويشارك الطلاب سوياً في برامج وفصول مختلفة.
    The complainants state that they left Syria together, in early August 1998, and crossed Turkey en route to Switzerland. UN ويذكر أصحاب الشكوى أنهم غادروا سوريا سوياً في أوائل آب/أغسطس 1998 وعبروا تركيا في طريقهم إلى سويسرا.
    The Māori Party and the governing National Party worked together in a formal coalition arrangement. UN فقد عمل حزب ماوري والحزب الوطني الحاكم سوياً في حكومة ائتلافية رسمية.
    It was you and me together in that stupid car... riding around, smoking cigarettes. Open Subtitles كان نحن سوياً في تلك السيارة الغبية ندور في الأرجاء, ندخن السجائر
    Before all of this madness, we lived together in this house, as husband and wife. Open Subtitles قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة
    They did a month together in county. Open Subtitles لقد أمضيا شهر سجن سوياً في سجن المقاطعة.
    They lived together in wedded bliss for more than five months. Open Subtitles لقد عاشا سوياً في سعادة جمة... لأكثر من خمسة أشهر.
    I was hoping we'd get to work together on cases, you know, like we used to. Open Subtitles وكنت آمل أن نتمكن من العمل سوياً في القضايا تعلمين، مثلما كنا نفعل
    But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread. Open Subtitles ولكننا سنعمل سوياً في عملية الإخلاء تلك لذا ظننت، دعنا نأكل العيش والملح سوياً
    And gosh, all kidding aside, I'd like to see us work together on this one. Open Subtitles و يا إلهي، كل المزاح الجانبي، أود أن أراه يعمل معنا سوياً في هذا.
    I can't put Tommy and Melanie together at that reunion, and I can't out them together at that party 22 years ago. Open Subtitles لااستطيع أن أضع تومي، وماليني سوياً في لمّ الشمل ولا استطيع أن أضعهما في الحفلة منذ 22 عاماً
    I have intellectual property rights on designs we developed together at Orillian. Open Subtitles لدي حقوق الملكية الفكرية الخاصة بتصاميم طورناها سوياً "في شركة "أوراليان
    No one has ever been able to get all of us together at one time. Open Subtitles لم يستطع أحد من قبل أن يجمعنا سوياً في الوقت نفسه
    He encouraged all countries to work together to promote shared international values. UN وشجع جميع البلدان على العمل سوياً في سبيل تعزيز القيم الدولية المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus