"سوية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • together in
        
    • together at
        
    • together for
        
    • together on
        
    • together the
        
    • together within
        
    You guys were like brothers, living together in that one-bedroom in Venice. Open Subtitles أنتم يا شباب كنتم كالأخوة العيش سوية في تلك الغرفة بالبندقية
    Perhaps you used to "gig" together in your salad days. Open Subtitles ربما أنت تَعوّدتَ عَلى حفلةَ سوية في أيامِ سلطتِكِ.
    a military demolitions expert could put something together in a few hours. Open Subtitles خبير الهدم العسكري يمكنه أن يضع أشياء سوية في بضعة ساعات
    Lila, we're not gonna be happy together in San Francisco. Open Subtitles لايلا، نحن لَنْ نَصْبحَ سعداءَ سوية في سان فرانسيسكو.
    Yeah. We, uh, spent time together at the VA hospital. Open Subtitles نعم، قضينا بعض الوقت سوية في مستشفى المحاربين السابقين
    Even when they're together, in big buildings, or in the street. Open Subtitles حتى لو كانوا سوية في المباني الكبيرة أو في الشارع
    They're the only couple... that's still together in this neighborhood. Open Subtitles إنهم أسعد زوجين ما زالَ سوية في هذا الحيِّ
    We basically spent every day together in high school. Open Subtitles صرفنا أساسا كلّ يوم سوية في المدرسة العليا.
    Coming together in such numbers does, however, have a drawback. Open Subtitles التلاقي سوية في مثل هذه الأعداد له عيوبه أيضاً.
    This underlines the need for those involved in the maintenance of peace and security to work together in effective partnership if they are to achieve their objectives. UN وهذا يبرز ضرورة أن يعمل المشاركون في صون السلام والأمن سوية في شراكة فعالة إذا ما أرادوا تحقيق أهدافهم.
    Partners work together in smaller groups to develop concrete activities that lead to improved maternal and women's health. UN ويعمل الشركاء سوية في أفرقة صغيرة لتطوير أنشطة محددة تفضي إلى مستوى محسن من الصحة للأمهات والنساء.
    The Brazil - United States agreement also provides for working together in technical cooperation activities. UN وينص الاتفاق بين البرازيل والولايات المتحدة أيضاً على العمل سوية في أنشطة التعاون التقني.
    Growing up in such a society teaches one to respect values and traditions from different groups existing and living together in harmony and peace. UN ويتعلم الفرد الذي ينشأ في مجتمع كهذا أن يحترم قيم وتقاليد المجموعات المختلفة التي تتواجد وتعيش سوية في تناسق وسلام.
    You'll be working together in teams of three, so... choose wisely. Open Subtitles ستعملون سوية في فرق مكونة من ثلاثة، لذا... اختاروا بحكمة
    When you spend 20 hours a day together in an office, it happens. Open Subtitles عند قضاء 20 ساعة في اليوم سوية في مكتب، ذلك يحدث.
    Or we could do an artifact search together in about 20 minutes. Open Subtitles أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ بحث مصنوعة يدويةِ سوية في غضون 20 دقيقة.
    The bitter and the sweet mixed up together in a cosmic soup that we've all signed up for. Open Subtitles المر و الحلو مختلطان سوية في خليط كوني كلنا وافقنا عليه
    Alone together in an elevator, we would study the numbers changing above the door. Open Subtitles وحيدين سوية في مصعد كنا نتأمل الأرقّام المتغيرة فوق الباب.
    George, I have promised to marry you, and look forward to beginning our life together at Cardew, but I feel it would not be fair to either of us to marry in haste. Open Subtitles و التطلع لبداية حياتنا .سوية في كارديو لكن اشعر بأنه ليس من .العدل لكلانا الزواج على عُجالة
    These three digits taken together at the beginning of each record... they never exceed 365. Open Subtitles هذه الأرقام الثلاثة تاخذ سوية في بداية كلّ إعادة تسجيل لم يتخطوا 365
    Poverty can be sent into exile only if poor men and women work together for their mutual benefit. UN ولا يمكن التخلص من الفقر إلا إذا عمل الفقراء من الرجال والنساء سوية في سبيل مصلحتهما المتبادلة.
    I figured maybe you and I, we could work together on this... Open Subtitles قررت أنه ربما أنا وأنت، يمكننا العمل سوية في هذه القضية
    And you two had worked together the night that she was abducted? Open Subtitles و أنتما هل عملتما سوية في الليلة التي اختطفت فيها؟
    39. The organizations of the United Nations system work together within the context of the mandates provided to them by Member States and under the direct oversight of their respective governing bodies. UN 39 - تعمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سوية في سياق الولايات الموكلة إليها من الدول الأعضاء بإشراف مباشر من مجالسها الإدارية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus