Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وتفضلوا، سيادة الرئيس بقبول أسمى آيات التقدير. |
I should be grateful, Sir, if you would have this letter issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو سيادة الرئيس أن تتفضلوا بنشر هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The framework for action that you, Sir, have elaborated provides a sound basis for our work. | UN | إن إطار العمل الذي وضعتموه، سيادة الرئيس يشكل قاعدة صحيحة لعملنا. |
Allow me, Mr. President, to thank the coordinators for their laudable efforts, which were launched thanks to your efforts. | UN | اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أشكر أيضاً المنسقين على جهودهم الطيبة والتي بدأت فوراً بفضل جهودكم أنتم. |
But of course, Mr President, you had to be practical, to find a common denominator, and you found it, and we are pleased that you did. | UN | ولكن كان لا بد لكم من أن تكونوا عمليين يا سيادة الرئيس من أجل الظفر بقاسم مشترك وقد ظفرتم به ونحن مسرورون بذلك. |
His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali President of the Republic of Tunisia | UN | سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
My name is Jonathan, the El Presidente of this here fraterni-tay. | Open Subtitles | اسمي جوناثان، و شركة سيادة الرئيس من هذا هنا fraterni-تاي. |
the President spoke those words to me this morning. | Open Subtitles | سيادة الرئيس قال لي هذه الكلمات صباح اليوم |
My delegation fully subscribes to this decision and sincerely congratulates you, Sir, on the efforts you have devoted to making this possible. | UN | ووفدي يؤيد التأييد التام هذا المقرر ويهنئكم عليه تهنئة حارة يا سيادة الرئيس لما كرستموه من جهود ليصبح هذا اﻷمر واقعا. |
Yes, Mr. President. Thank you and goodbye, Sir. | Open Subtitles | نعم ، يا سيادة الرئيس أشكرك ، وإلى اللقاء ، يا سيدي |
That is why, in showing flexibility in our approach and at the same time maintaining our positions of principle, naturally, we were ready to support your option 1, Sir, which you distributed a few days ago. | UN | لهذا كنا باتباعنا نهجاً مرناً ومحافظتنا في الوقت نفسه وبطبيعة الحال على مواقفنا المبدئية، مستعدين لتأييد خياركم رقم 1 الذي وزعتموه سيادة الرئيس قبل بضعة أيام. |
I would be grateful to you, Sir, if you would take the necessary steps to ensure that this document is recorded and distributed as an official document of the Conference. | UN | وسأكون ممتنا لكم سيادة الرئيس إذا ما اتخذتم الخطوات اللازمة لتأمين تسجيل هذه الوثيقة وتوزيعها باعتبارها من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
My delegation thanks you, Sir. | UN | إن وفدي يشكركم يا سيادة الرئيس. |
My Government greatly appreciates the enormous efforts made by the previous President and yourself, Sir, for finding a way to overcome existing difficulties. | UN | وحكومتي تقدر كل التقدير الجهود الهائلة التي بذلها الرئيس السابق وبذلتموها أنتم سيادة الرئيس لايجاد سبيل للتغلب على الصعوبات القائمة. |
Once again, Mr. President, I want to congratulate you. | UN | وأريد مرة ثانية يا سيادة الرئيس أن أهنئكم. |
You, Mr. President, in your address to this body recognized that peace and security are threatened by international terrorism. | UN | وقد سلمت أنت يا سيادة الرئيس في خطابك أمام هذه المنظمة بأن السلم واﻷمن يتهددهمـــا اﻹرهاب الدولي. |
We are not trying to be discourteous to you, Mr. President. | UN | نحن لا نحاول أن نكون أفظاظاً معك يا سيادة الرئيس. |
Your Excellency, President Jacques Chirac, President of the French Republic, | UN | سيادة الرئيس جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية، |
Sorry el Presidente. It looks like nobody's here. | Open Subtitles | عذراً سيادة الرئيس يبدو أنه لا يوجد أحد هنا |
How come you didn't tell me this was about the President? | Open Subtitles | لما لم تخبرنى أن كل هذا حول سيادة الرئيس ؟ |
Doctor, Lord President, are you really going to take that risk? | Open Subtitles | دكتور، سيادة الرئيس هل ستخاطر بذلك حقاً؟ |
Your Honor. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة سيادة الرئيس |
Now, Madam President, I'd like to offer you the gift of plausible deniability and avoid sharing any more specifics. | Open Subtitles | الآن، سيادة الرئيس أود أن أقدم لك الهدية من سياسة الإنكار وتجنب مشاركة المزيد من أي تفاصيل |
Mr. Attorney general, If there is nothing more, I would like to finish the meeting. | Open Subtitles | سيادة الرئيس إذا لم يكن هنالك المزيد أرغب بإنهاء هذا الإجتماع |