"سيادة القانون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • rule of international law
        
    • international rule of law
        
    • primacy of international law
        
    • supremacy of international law
        
    • the rule of law
        
    • international law prevail
        
    It should also mean that the rule of international law in that sphere would not be ignored or given scant respect. UN وينبغي أن يعني ذلك أيضا أن سيادة القانون الدولي في ذلك المجال لن تكون محلا للتجاهل أو قلة الاعتبار.
    Members praised the Prosecutor for her work in helping to consolidate the rule of international law and in structuring the tribunals. UN وأثنى الأعضاء على ما قامت به المدعية العامة من أعمال في المساعدة على توطيد سيادة القانون الدولي وفي هيكلة المحكمتين.
    The International Court of Justice is one of the keystones in the construction of the international rule of law. UN محكمة العدل الدولية واحدة من الركائز الأساسية في تشييد صرح سيادة القانون الدولي.
    The Netherlands Constitution is unique in the sense that it proclaims the pursuit and promotion of the international rule of law as a fundamental obligation of our nation. UN والدستور الهولندي فريد من نوعه من حيث إعلانه أن اتـباع وتعزيز سيادة القانون الدولي هما بمثابة التزام أساسي لأمتنا.
    Article 46 establishes the primacy of international law over domestic law. UN كما تؤكد المادة 46 سيادة القانون الدولي على القانون الداخلي.
    This recognition is simply the reaffirmation of the primacy of international law and our devotion and dedication to the maintenance of peace through the rule of law. UN وما هذا الاعتراف سوى تأكيد جديد على سيادة القانون الدولي وعلى تفانينا وإخلاصنا في صون السلم من خلال حكم القانون.
    We believe in the constant values and justice of the supremacy of international law and the fundamental principles of its Charter. UN نحن نؤمن بالقيم الثابتة وعدالة سيادة القانون الدولي والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة.
    The establishment of and respect for the rule of international law are therefore of the highest priority. UN ولهذا، فهناك أولوية قصوى ﻹقامة سيادة القانون الدولي واحترامها.
    Illegal immigration constitutes a collapse of the international legal order and must be addressed unequivocally by the world community as such in order to ensure that the rule of international law is restored in that regard. UN وتشكل الهجرة غير القانونية انهيارا للنظام القانوني الدولي ويجب على المجتمع العالمي أن يتصدى لها بوصفها كذلك على نحو لا لبس فيه لكي يكفل إعادة إقرار سيادة القانون الدولي في هذا الصدد.
    It will not be possible to restore the rule of international law or make the Organization truly democratic as long as the Council exercises totalitarian powers. UN ولن يتسنى إعادة سيادة القانون الدولي أو جعل المنظمة ديمقراطية حقاً مادام المجلس يمارس سلطات شمولية.
    While acknowledging the importance of the war against terrorist acts in all their forms and manifestations, we should not lose sight of the importance of upholding the rule of international law. UN وبينما نقر بأهمية محاربة الأعمال الإرهابية، بكل أشكالها ومظاهرها، ينبغي ألا ننسى أهمية تدعيم سيادة القانون الدولي.
    The first was nationhood and all that this implies in terms of the rule of international law and the procedures that govern the affairs of this Assembly. UN أولا، بناء الدولة، وكل ما ينطوي عليه ذلك من سيادة القانون الدولي والإجراءات التي تنظم شؤون الجمعية العامة هذه.
    The report highlighted the extent to which such practices have spread and warned that they pose a significant and rapidly growing challenge to the international rule of law. UN وسلط التقرير الضوء على مدى انتشار هذه الممارسات وحذر من أنها تطرح على سيادة القانون الدولي تحديا كبيرا ينمو نموا سريعا.
    The international rule of law gives us a framework with which to deal confidently with the problems that confront us. UN إن سيادة القانون الدولي توفر لنا إطارا لكي نتناول بثقة المشاكل التي تواجهنا.
    New Zealand remains a strong supporter of efforts to protect and maintain the international rule of law. UN وتبقى نيوزيلندا داعما قويا لجهود حماية سيادة القانون الدولي والحفاظ عليها.
    The consolidation of the international rule of law, as well as its observance, was a responsibility of all international actors. UN وإن توطيد سيادة القانون الدولي وكذلك مراعاتها، مسؤولية تقع على جميع الجهات الفاعلة الدولية.
    We are convinced that the work of Judge Bernardo Sepúlveda in the Couòt will further the strengthening of the primacy of international law in relations between States. UN إننا مقتنعون بأن عمل القاضي بيرناردو سيبولفيدا في المحكمة سيزيد من تعزيز سيادة القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    We defend the primacy of international law and tolerance in relations between peoples. UN وندافع عن سيادة القانون الدولي والتسامح في العلاقات بين الشعوب.
    While the ratification procedure might differ from those in other countries, it did not undermine the primacy of international law. UN ورغم أن إجراء التصديق قد يختلف عنه في بلدان أخرى، فإنه لم يقوض سيادة القانون الدولي.
    There has been increasing recognition in the international community of the necessity of establishing and maintaining the primacy of international law, as well as the importance of settling disputes through peaceful means. UN كان هنالك اعتراف متزايد في أوساط المجتمع الدولي بضرورة إقامة سيادة القانون الدولي والحفاظ عليها، فضلا عن أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The latter were furthering the supremacy of international law in relations between States and the advisability of developing and setting up such bodies should not be called in question. UN وتلك الهيئات تعزز سيادة القانون الدولي في العلاقات بين الدول وينبغي عدم التشكيك في استصواب تطوير وإنشاء تلك الهيئات.
    In conclusion, we trust that the Millennium Summit will mark the start of a new era in international relations in which tolerance, peaceful coexistence, stability and respect for international law prevail and lead to a better life for all humankind. UN ختاما، نتطلع إلى أن تكون هذه القمة بداية عهد جديد في العلاقات الدولية، يسوده التسامح والتعايش السلمي والاستقرار واحترام سيادة القانون الدولي من أجل تحقيق حياة أفضل للإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus