"سيادة القانون والعدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rule of law and justice
        
    • law and justice prevail
        
    • sovereignty of law and justice
        
    • rule of law and transitional justice
        
    To that end, we have expended considerable resources in the form of material, equipment and personnel as a contribution to the rule of law and justice. UN ومن أجل تلك الغاية، أنفقنا موارد كبيرة في شكل موارد مادية ومعدات وموظفين، إسهاماً في خدمة سيادة القانون والعدالة.
    It is achieved in the first place by bolstering the rule of law and justice at the national level before, during and after a conflict. UN ويتحقق هذا المبدأ في المقام الأول بتعزيز سيادة القانون والعدالة على المستوى الوطني، قبل بدء الصراع وخلاله وبعد انتهائه.
    The principles of peaceful coexistence and respect for basic human rights can only be ensured through respect for the rule of law and justice. UN ولا يمكن كفالة مبدأي التعايش السلمي واحترام حقوق الإنسان الأساسية إلا باحترام سيادة القانون والعدالة.
    The rule of law and justice should form the foundation of a democratic society. UN وينبغي أن تشكل سيادة القانون والعدالة أساس قيام مجتمع ديمقراطي.
    They also contribute significantly to the rule of law and justice globally. UN كما تساهم بشكل هام في سيادة القانون والعدالة عالميا.
    For us, the United Nations is paramount in ensuring the rule of law and justice in an increasingly complex world. UN فبالنسبة لنا، الأمم المتحدة هي السلطة العليا لضمان سيادة القانون والعدالة في عالم يزداد تعقيداً.
    Let us, then, unite our efforts in building a world based on respect for the rule of law and justice, a world where peace, tolerance, prosperity and progress reign supreme. UN فلنوحد جهودنا من أجل بناء عالم قائم على احترام سيادة القانون والعدالة ويسوده السلام والتسامح ومظاهر الرفاهية والتقدم.
    The Midlands under the rule of law and justice. Open Subtitles الأراضي الوسطى تحت سيادة القانون والعدالة
    A development agenda based on the rule of law and justice would allow for the necessary monitoring and accountability mechanisms to be put in place, enabling people to claim their rights and access effective remedies when their rights were violated or neglected. UN وستتيح أي خطة للتنمية قائمة على سيادة القانون والعدالة إقامة آليات الرصد والمساءلة اللازمة، مما يمكن الناس من المطالبة بحقوقهم والحصول على سبل انتصاف فعالة حين تُنتَهَك حقوقهم أو تُهمَل.
    At the same time, I welcome the decisions extending the activities of EULEX, as well as the establishment of a specialist court, which would help Kosovo to continue strengthening its rule of law and justice institutions. UN وفي نفس الوقت، أرحب بقرارات تمديد أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي، وبإنشاء محكمة متخصصة، مما سيساعد كوسوفو على مواصلة تعزيز مؤسسات سيادة القانون والعدالة لديها.
    Her delegation agreed with the Special Rapporteur that the rule of law and justice needs of each country should be carefully considered in transitional justice processes. UN ويتفق الوفد الذي ترأسه مع المقرر الخاص على ضرورة النظر بدقة في احتياجات سيادة القانون والعدالة لكل بلد في عمليات العدالة الانتقالية.
    The Government was actively promoting the rule of law and justice in all spheres of life, in particular through administrative, judicial and electoral reforms. UN والحكومة منخرطة بنشاط في تعزيز سيادة القانون والعدالة في جميع مناحي الحياة، وذلك أساسا من خلال الإصلاحات الإدارية والقضائية والانتخابية.
    It underscores that respect for and promotion of the rule of law and justice should guide all of their activities and accord predictability and legitimacy to their actions. UN ويؤكد الإعلان أن احترام سيادة القانون والعدالة وتعزيزهما مبدآن ينبغي أن يوجّها جميع أنشطتها ويتيحا إمكانية التنبؤ بأعمالها ويضفيا عليها صفة الشرعية.
    His Government was actively promoting the rule of law and justice at the national level through administrative, judicial and electoral reforms. UN وذكـــر أن حكومتـــه تعـــزز بنشاط سيادة القانون والعدالة على الصعيـــد الوطنـــي بواسطــــة إصلاحـــات إدارية وقضائية وانتخابية.
    While the rule of law and justice remain the foundations of durable peace, sport provides a tool enabling warring factions to come together for a common purpose. UN ومع أن سيادة القانون والعدالة لا تزال أساس السلام الدائم، فإن الرياضة توفر أداة تمكن الفصائل المتحاربة من الالتقاء من أجل غرض مشترك.
    UNHCR is also emphasizing the rule of law and justice issues as part of its efforts to ensure the voluntary return and sustainable reintegration of refugees. UN وتشدد المفوضية أيضا على مسألتي سيادة القانون والعدالة بوصفهما جزءا من جهودها الرامية إلى كفالة العودة الطوعية للاجئين وإعادة اندماجهم بصورة مستدامة.
    To apply the rules of international law selectively and only in one's own favour, while disregarding other less favourable rules, does not contribute to the promotion and achievement of the rule of law and justice in the international context. UN إن تطبيق أحكام القانون الدولي بشكل فعال ولمصلحة طـرف من الأطراف بصورة انتقائيــة، بينما يتم تجاهل الأحكام الأخرى الأقل مؤاتاة، لا يسهم في تعزيز وتحقيق سيادة القانون والعدالة في السياق الدولي.
    Sustaining and consolidating democracy, and promoting the full enjoyment of human rights are vital in order to create a just and equitable society, based on the principles of the rule of law and justice. UN واستدامة الديمقراطية وتوطيدها، وتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان شيء حيوي لبناء مجتمع عادل ومنصف، قائم على مبدأي سيادة القانون والعدالة.
    Sustaining and consolidating democracy, and promoting the full enjoyment of human rights are vital in order to create a just and equitable society, based on the principles of the rule of law and justice. UN واستدامة الديمقراطية وتوطيدها، وتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان شيء حيوي لبناء مجتمع عادل ومنصف، قائم على مبدأي سيادة القانون والعدالة.
    With the end of bipolarization, it is important that States place their hopes in the United Nations, which is truly intended to be universal and institutional, capable of maintaining international peace and security, of promoting development and of having law and justice prevail the world over. UN وبنهاية مرحلة الاستقطاب الثنائي، من المهم أن تعلق الدول آمالها على اﻷمم المتحدة، التي قصد لها بحق أن تكون عالمية ومؤسسية وقادرة على صون السلم واﻷمن الدوليين، والنهوض بالتنمية وضمان سيادة القانون والعدالة في جميع أنحاء العالم.
    13. The Sudanese legislator first of all established the principle of the independence of the judiciary and also formulated a set of guarantees intended to realize the principle of the sovereignty of law and justice. UN ٣١- أرسى المشرع السوداني ابتداءً قاعدة استقلال القضاء، كما صاغ مجموعة من الضمانات الهادفة لتحقيق مبدأ سيادة القانون والعدالة.
    A United Nations mechanism to support and advise countries developing rule of law and transitional justice processes UN إنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة لدعم البلدان وتوجيهها في تطوير عمليات سيادة القانون والعدالة الانتقالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus