From a totalitarian regime we have grown into a democratic society where the rule of law and human rights are respected. | UN | ومن نظام شمولي، تحولنا إلى مجتمع ديمقراطي تُحتَرم فيه سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Kyrgyzstan has a unique opportunity to build a truly democratic parliamentary State based on the rule of law and human rights. | UN | وأمام قيرغيزستان فرصة نادرة لبناء دولة برلمانية ديمقراطية حقيقية على أساس سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It is nevertheless possible to identify common practices that contribute to the respect for the rule of law and human rights by intelligence services. | UN | ومع ذلك، فإن من الممكن تحديد ممارسات شائعة تسهم في احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان من جانب أجهزة الاستخبارات. |
This serves to promote respect for the rule of law and human rights within intelligence services. | UN | ويساعد هذا على تعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان داخل أجهزة الاستخبارات. |
The re-establishment of public order, respect for the rule of law and human rights were of the utmost importance. | UN | وقالت إن استعادة النظام العام واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان يكتسيان أهمية قصوى. |
This led to the prevalence of a culture of impunity and the breakdown of any value system that leads to respect for rule of law and human rights. | UN | وأدى هذا إلى شيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانهيار أي نظام قيمي يؤدي إلى احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It pointed out that the Government should reform the Basic Law of Government in order to reinforce the rule of law and human rights. | UN | ودعت الحكومة إلى إصلاح قانونها الأساسي من أجل تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
One of the fundamental legislative avenues for entrenching the rule of law and human rights are the Basic Laws. | UN | وتعتبر القوانين الأساسية من الطرق التشريعية الأساسية، التي تتولى ترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام والعدل ووضع حد للإفلات من العقاب، |
The principal object of such moves is to clear away the aftermath of violations, restore confidence in institutions and ensure respect for the rule of law and human rights. | UN | والغرض الأساسي من هذه التدابير محو آثار الانتهاكات وإحياء الثقة في المؤسسات وضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Promoting the rule of law and human rights is essential to preserve human dignity, maintain peace and promote development. | UN | ولا بد من تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان للحفاظ على الكرامة الإنسانية، وصون السلم وتعزيز التنمية. |
Judge Pillay is one of South Africa's leading female jurists and has dedicated her life to the cause of upholding the rule of law and human rights. | UN | والقاضية بيلاي رائدة من خبراء القانون في جنوب أفريقيا، كرست حياتها لقضية دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
We think that promoting the rule of law and human rights and preventing radicalization and extremism are activities that all of us must undertake and encourage. | UN | ونعتقد أن تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان ومنع التطرف والتشدد هي الأنشطة التي يجب علينا جميعا أن نضطلع بها ونشجعها. |
It supports the role of the United Nations system in consolidating the international legal framework by promoting the rule of law and human rights. | UN | وهي تدعم دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الإطار القانوني الدولي بتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Enlightened self-interest must cause them to practice good governance and respect for the rule of law and human rights. | UN | والمصلحة الذاتية المستنيرة يجب أن تجعلها تمارس الحكم السليم واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Confronting the existing challenges and settling conflicts requires us to emphasize the necessity to respect the rule of law and human rights. | UN | إن مواجهة التحديات القائمة وحل النـزاعات يتطلبان منا التأكيد على ضرورة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
rule of law and human rights in the activities of the armed forces | UN | :: سيادة القانون وحقوق الإنسان في أنشطة القوات المسلحة |
The rule of law and human rights must be respected in the prevention of corruption and the enforcement of anti-corruption laws; | UN | :: يجب احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في إطار مكافحة الفساد وإنفاذ القوانين التي تتعلق بمكافحة الفساد. |
Acting outside the framework of existing legal norms has the potential to undermine the universality of the rule of law and human rights. | UN | وينطوي العمل خارج نطاق القواعد القانونية القائمة على احتمال تقويض عالمية سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It has significantly reduced the occurrence of violence and crime in the country, within the framework of the rule of law and human rights. | UN | وبفضل هذه السياسة، انخفضت بشكل ملحوظ مؤشرات العنف والجريمة في البلد وذلك في إطار سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
I appeal to the Government to work to ensure respect for the rule of law and for human rights. | UN | وأدعو الحكومة إلى العمل لضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |