UNDP purchased three new ambulances for the Palestinian Ministry of Health and Civil Defence Department. | UN | واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين. |
The Mission also saw the remnants of three PRCS ambulances that had been parked at the entrance to the depot. | UN | ورأت البعثة أيضا حطام ثلاث سيارات إسعاف تابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية كانت تقف عند مدخل المخزن. |
Two kilometres further north on Salah ad-Din Street, they found ambulances which took the injured to al-Shifa hospital in Gaza. | UN | وعثروا بعد كيلومترين باتجاه الشمال على سيارات إسعاف أقلّت الجرحى إلى مستشفى الشفاء. |
Fully equipped ambulances for remote areas. | UN | وبادر المعهد إلى تأمين سيارات إسعاف مجهزة تجهيزاً كاملاً للمناطق النائية. |
So the Bentley's in an ambulance bay, what're you gonna do? | Open Subtitles | إذا سيارة بينتلي فى موقف سيارات إسعاف ماذا ستفعل ؟ |
In Al Zeitoun 103 people were evacuated by four ambulances with one ICRC vehicle as escort. 16 ambulances of PRCS and 13 of the Ministry of Health were damaged. | UN | وفي الزيتون، تم إجلاء 103 أشخاص بأربع سيارات إسعاف مع مركبة تابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية بوصفها عربة مرافقة. |
Inclusive of planned purchase of two mine-protected ambulances | UN | تشمل تسع سيارات إسعاف من المقرر شراؤها مركبات من النوع المدني |
Despite close coordination with Israel Defense Forces liaison officers, access was often denied to UNRWA ambulances for days at a time. | UN | ورغم التعاون الوثيق مع ضباط الاتصال التابعين لجيش الدفاع الإسرائيلي، كثيرا ما منع دخول سيارات إسعاف الوكالة لأيام متتالية. |
On several occasions, UNRWA ambulances were fired upon by Israel Defense Forces units. | UN | وفي عدة مناسبات، أطلقت وحدات جيش الدفاع الإسرائيلي النار على سيارات إسعاف الوكالة. |
On a number of occasions, UNRWA ambulances were attacked, resulting in death and injury to personnel. | UN | ففي عدد من الحالات، هوجمت سيارات إسعاف تابعة للأونروا، ونتج عن ذلك مصرع وإصابة بعض الأفراد. |
There are three fully equipped Israeli ambulances in the occupied Golan area, two in Majdal Shams and one in Bqa'atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
The following three incidents involving LRC ambulances illustrate the Commission's findings. | UN | وتوضح الحوادث الثلاثة التالية التي انطوت على سيارات إسعاف تابعة للصليب الأحمر اللبناني استنتاجات اللجنة. |
They have to transfer patients back-to-back, to Israeli ambulances, at checkpoints, and experience prolonged delays. | UN | ذلك أن على سيارات الإسعاف هذه أن تنقل المرضى إلى سيارات إسعاف إسرائيلية فضلا عن أنها تواجه تأخيرات عديدة. |
It has also been reported that several ambulances attempting to rescue the wounded have come under Israeli sniper fire. | UN | كما أفادت التقارير بأن عدة سيارات إسعاف كانت تحاول إسعاف الجرحى فتعرضت لنيران القناصة الإسرائيليين. |
It will maintain 22 armoured vehicles and 3 armoured ambulances. | UN | وسوف يحتفظ بمركبات مدرعة يبلغ عددها 22 مركبة، وبثلاث سيارات إسعاف مدرعة. |
Requirements for vehicles have already been met by donors with the exception of three armoured ambulances. | UN | وقد غطت بالفعل الجهات المانحة الاحتياجات الأولية من المركبات، باستثناء ثلاث سيارات إسعاف مدرعة. |
Israeli ambulances eventually took the wounded to a hospital in Jerusalem. | UN | وفي نهاية المطاف، قامت سيارات إسعاف إسرائيلية بنقل الجرحى إلى مستشفى في القدس. |
120. On 24 April, in Duma, five ambulances belonging to the Syrian Arab Red Crescent were caught in crossfire. | UN | 120- وفي 24 نيسان/أبريل، تعرضت خمس سيارات إسعاف تابعة للهلال الأحمر العربي السوري بدوما لتبادل إطلاق النار. |
In case of emergencies, the prison has four ambulances that take prisoners to the nearby health center for treatment. | UN | وفي حالة الطوارئ، لدى السجن أربع سيارات إسعاف تنقل السجناء إلى المركز الصحي الواقع بالقرب من السجن للعلاج. |
The Mission heard many accounts of NGO workers, doctors, ambulance drivers, journalists, human rights monitors, who, at the height of the military operations, risked their lives to be of service to people in need. | UN | فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين. |
The Mission heard many accounts of NGO workers, doctors, ambulance drivers, journalists, human rights monitors, who, at the height of the military operations, risked their lives to be of service to people in need. | UN | فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين. |