"سياسات أسعار الصرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange rate policies
        
    • exchange rate policy
        
    • exchange-rate policy
        
    That would be done through exchange rate policies and domestic economic policies that fostered domestic stability. UN وسيتم هذا من خلال سياسات أسعار الصرف والسياسات الاقتصادية المحلية التي تعزز الاستقرار المحلي.
    This is partly the result of a loss in competitiveness associated with exchange rate policies aimed at controlling inflation. UN ويرجع ذلك جزئيا الى الفقد في القدرة على المنافسة الذي صاحب سياسات أسعار الصرف الرامية الى السيطرة على التضخم.
    It was beyond the remit of the Committee to pass judgement on the exchange rate policies of Member States, or to make judgements that certain currencies were overvalued or undervalued. UN وكان مما يقع خارج اختصاص اللجنة إصدار حكم على سياسات أسعار الصرف الخاصة بالدول الأعضاء، أو إصدار أحكام تفيد بأن بعض العملات قد بولغ في تقدير قيمتها أو بخست هذه القيمة.
    10. The International Monetary Fund has a mandate to exercise surveillance over the exchange rate policies of members in order to oversee the international monetary system and ensure its effective operation. UN ٠١ - يتمتع صندوق النقد الدولي بولاية تُخوله ممارسة اﻹشراف على سياسات أسعار الصرف المتبعة في الدول اﻷعضاء من أجل اﻹشراف على النظام النقدي الدولي وكفالة تشغيله الفعال.
    An expert group meeting on options for exchange rate policy in the least developed countries was held at Bangkok in October 1998. UN وعقد في بانكوك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماع لفريق من الخبراء بشأن سياسات أسعار الصرف في أقل البلدان نموا.
    exchange-rate policy increasingly controversial UN سياسات أسعار الصرف جدلية بصورة متزايدة
    31. One of the most important areas of the Fund's work is surveillance over the exchange rate policies of its members. UN 31 - ومن بين أهم مجالات عمل الصندوق مراقبة سياسات أسعار الصرف لدى أعضائه.
    In June 2007, the Executive Board approved an updating of the 1977 decision on surveillance over exchange rate policies. UN وفي حزيران/يونيه 2007، أقر المجلس التنفيذي استكمال مقرر عام 1977 المعني بالرقابة على سياسات أسعار الصرف.
    He agreed that the impact of exchange rate policies on international trade deserved attention, but he did not share the chapter's main conclusion. UN وهو متفق على أن تأثير سياسات أسعار الصرف على التجارة الدولية يستحق الاهتمام، ولكنه لا يتفق مع الاستنتاج الرئيسي لهذا الفصل.
    21. One of the most important components of the surveillance system is the 1977 decision entitled " Surveillance over exchange rate policies " , which was drafted in the wake of the collapse of the Bretton Woods system of fixed exchange rate parities. UN 21 - وأحد أهم عناصر نظام المراقبة هو قرار عام 1977 المعنون " مراقبة سياسات أسعار الصرف " الذي جرى إعداده في أعقاب انهيار نظام بريتون وودز لتعادلات أسعار الصرف الثابتة.
    Liberalizing fixed exchange rate policies, achieving a balance between public and private sector development, and diversifying the economy by moving away from overdependence on the exports of natural resources and primary commodities are all concerns that deserve greater attention. UN ويجدر إيلاء اهتمام أكبر للشواغل المتصلة بتحرير سياسات أسعار الصرف الثابتة، وتحقيق التوازن بين تنمية كل من القطاعين العام والخاص، وتنويع الاقتصاد بالابتعاد عن الاعتماد الزائد على الصادرات من الموارد الطبيعية والسلع الأساسية.
    On the contrary, the analysis of the statistical data showed that the exchange rate policies of the countries in question had re-enforced their economic growth and furthermore, the increase of growth rates had to be regarded as correction of a former undervaluation which had led to long periods of falling assessments. UN بل على النقيض من ذلك، اتضح من تحليل البيانات الإحصائية أن سياسات أسعار الصرف في البلدان المعنية قد عززت نموها الاقتصادي، وعلاوة على ذلك، تعين النظر إلى زيادة معدلات النمو باعتبارها تصحيحا لإبخاس في التقدير أفضى إلى فترات طويلة من انخفاض الأنصبة المقررة.
    Assuming that other macroeconomic policies such as exchange rate policies remain constant, as developing country exporters normally are price-takers, any environmental requirement resulting in cost increases tends to reduce export competitiveness. UN ٠٥- وبافتراض أن سياسات الاقتصاد الكلي اﻷخرى مثل سياسات أسعار الصرف تظل ثابتة، نظرا إلى أن مصدﱢري البلدان النامية عادة ما يقبلون اﻷسعار المعروضة عليهم، فإن أي شرط بيئي يسفر عن زيادات في التكلفة يميل إلى تقليص القدرة على المنافسة التصديرية.
    (c) Ad hoc expert group meetings. (i) Critical development issues and socio-economic policies; and (ii) exchange rate policies in the framework of the implementation of the Treaty establishing the African Economic Community. UN )ج( اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - ' ١ ' القضايا الانمائية الحرجة والسياسات الاجتماعية - الاقتصادية ' ٢ ' سياسات أسعار الصرف في اطار تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    (c) Ad hoc expert group meetings. (i) Critical development issues and socio-economic policies; (ii) exchange rate policies in the framework of the implementation of the Treaty establishing the African Economic Community. UN )ج( اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - ' ١ ' القضايا الانمائية الحرجة والسياسات الاجتماعية - الاقتصادية ' ٢ ' سياسات أسعار الصرف في اطار تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    IMF observed that, in exercising its surveillance over the exchange rate policies of its members, the Fund had continued, through it regular article IV consultations, to conduct its periodic reviews of members' exchange systems to determine their consistency with members' obligations under the Articles of Agreement. UN ٣٨ - وأشار صندوق النقد الدولي إلى أنه واصل، في معرض ممارسته ﻹشرافه على سياسات أسعار الصرف التي ينتهجها أعضاؤه، ومن خلال مشاوراته العادية عملا بالمادة الرابعة، القيام باستعراضاته الدورية ﻷنظمة الصرف الخاصة بأعضائه وذلك للتحقق من توافقها مع التزامات اﻷعضاء بموجب النظام اﻷساسي للصندوق.
    The representative of Norway said that economic policy that was responsible for hyperinflation, sustained fiscal imbalances, ineffective taxation systems and the absence of redistribution mechanisms did not benefit the poor, nor did artificial exchange rate policies, ineffective institutions or corruption. UN 162- قال ممثل النرويج إن السياسة الاقتصادية المسؤولة عن التضخم الجامح، والاختلالات المالية المستمرة، والنظم الضريبية غير الفعالة، وعدم وجود آليات لإعادة التوزيع، لا تفيد الفقراء، كما لا تفيدهم سياسات أسعار الصرف المصطنعة والمؤسسات العديمة الفعالية أو الفساد.
    Monetary policy should ensure financial sector stability and support productive sectors, especially agriculture and employment-intensive small and medium-sized enterprises, while exchange rate policy should support tradable sectors. UN وينبغي أن تضمن السياسة النقدية استقرار القطاع المالي وتدعم القطاعات الإنتاجية، لا سيما الزراعة والمشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم التي تتسم بكثافة العمالة، في حين ينبغي أن تدعم سياسات أسعار الصرف القطاعات القائمة على التبادل التجاري.
    Making exchange-rate policy more flexible (for example, in Colombia) also gave them room to lower the interest rate. UN كما أن زيادة المرونة في سياسات أسعار الصرف أفسحت المجال أمام السلطات النقدية لتخفيض أسعار الفائدة (ومن أمثلة ذلك، كولومبيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus