"سياسات استثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment policies
        
    • investment policy
        
    Those countries have well-designed national investment policies, some of which strengthen related domestic capital formation. UN وتمتلك تلك البلدان سياسات استثمار وطنية جيدة التصميم، ويعزز بعضُها تكوين رؤوس الأموال المحلية المرتبط بها.
    It was very important to develop good investment policies and not to offer excessive tax incentives. UN ومن المهم للغاية وضع سياسات استثمار جيدة وعدم تقديم حوافز ضريبية مفرطة.
    This requires consistency in, and coordination of, investment policies. UN فذلك يتطلب وجود سياسات استثمار متجانسة ومتناسقة.
    Many developing countries and economies in transition have made substantial gains in opening markets and establishing pro-private-sector investment policies. UN وقد أحرز العديد من البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال مكاسب جمة فيما يتعلق بفتح اﻷسواق ووضع سياسات استثمار مشجعة للقطاع الخاص.
    The UNCTAD investment policy Framework for Sustainable Development provides guidance to policy makers on how to tailor investment policies to achieve outcomes that foster sustainable development and inclusive growth. UN ويوفر إطار الأونكتاد لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة التوجيه لواضعي السياسات بشأن كيفية تصميم سياسات استثمار ترمي إلى تحقيق نتائج تعزز التنمية المستدامة والنمو الشامل للجميع.
    8. There was a need for smarter investment policies that could better facilitate international investment and contribute to sustainable and inclusive development. UN 8- يلزم وجود سياسات استثمار أذكى أقدر على تيسير الاستثمار الدولي والإسهام في التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    In addition, UNCTAD should help Africa to pursue investment policies that increased economic growth without compromising the overall objective of sustainable development. UN ومضى قائلاً إنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد أفريقيا في اتباع سياسات استثمار تزيد النمو الاقتصادي دون المساومة على الهدف العام وهو التنمية المستدامة.
    In addition, UNCTAD should help Africa to pursue investment policies that increased economic growth without compromising the overall objective of sustainable development. UN ومضى قائلاً إنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد أفريقيا في اتباع سياسات استثمار تزيد النمو الاقتصادي دون المساومة على الهدف العام وهو التنمية المستدامة.
    Measures should include enhancing the efficiency of domestic sectors by encouraging human resource development and by ensuring appropriate investment policies. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير تعزيز كفاءة القطاعات المحلية عن طريق تشجيع تنمية الموارد البشرية وكفالة اتباع سياسات استثمار ملائمة.
    UNSMIS and United Nations investment policies stipulate that the return on investment is a tertiary objective after the preservation of capital and the liquidity. UN وتنص سياسات استثمار الجمعية والأمم المتحدة على أن هدف عائد الاستثمار يأتي في المرتبة الثالثة بعد المحافظة على رأس المال والسيولة.
    For their part, most LDCs have pursued economic reform programmes set out in the previous Programmes of Action, including eliminating or substantially reducing tariffs and other trade barriers, liberalizing currency regimes, privatizing public enterprises, establishing and strengthening institutional and regulatory frameworks and adopting liberal investment policies. UN وقد انتهجت معظم أقل البلدان نمواً من جانبها برامج الإصلاح الاقتصادي المبينة في برامج العمل السابقة، بما في ذلك إزالة التعريفات وغيرها من الحواجز التجارية أو خفضها بدرجة كبيرة، وتحرير نظم العملة، وخصخصة المشاريع العامة، وإنشاء وتعزيز الأطر المؤسسية والتنظيمية، واعتماد سياسات استثمار متحررة.
    They substantially reduced or eliminated tariffs and other trade barriers, liberalized their currency regimes, privatized public enterprises, created institutional and regulatory frameworks and put in place liberal investment policies. UN فقد عمدت تلك البلدان إلى تخفيض الحواجز التعريفية وغيرها من الحواجز التجارية أو إلى إلغائها نهائياً، وإلى تحرير نُظم النقد الأجنبي لديها، كما عملت على خوصصة المؤسسات العامة، وأنشأت إطارات مؤسسية وتنظيمية ووضعت سياسات استثمار متحررة.
    UNCTAD should support efforts of developing countries to attract and benefit more from FDI, including by helping them to formulate and implement investment policies in line with their development strategies. UN 81- ينبغي أن يدعم الأونكتاد البلدان النامية في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه بقدر أكبر، بما في ذلك مساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات استثمار متوافقة مع استراتيجياتها الإنمائية.
    As one of the main recipients of foreign direct investment his country was aware of the need for effective investment policies in order to promote economic growth, generate employment, enhance domestic capabilities and expand export capacity. UN وقال إن بلده، بوصفه أحد البلدان الرئيسية المتلقية للاستثمار الأجنبي المباشر، يدرك الحاجة لانتهاج سياسات استثمار فعالة من أجل تعزيز النمو الاقتصادي، وتوفير فرص العمل، وتعزيز القدرات المحلية، وتوسيع القدرة التصديرية.
    93. The project, therefore, is aimed at supporting government policymakers in identifying, designing and implementing effective investment policies that will increase the level of private sector investment in priority sectors identified in " The future we want " and will maximize the development contribution of investment. UN 93 - ولذا، فالمشروع يرمي إلى دعم واضعي السياسات الحكوميين في تحديد وتصميم وتنفيذ سياسات استثمار فعالة سيكون من شأنها زيادة مستوى استثمارات القطاع الخاص في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الوثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " وتعظيم الإسهام الإنمائي للاستثمار.
    42. Establishing an enabling environment to attract private investment and public-private partnerships will require macroeconomic stability, trade liberalization and transparent and sound investment policies, as well as well-functioning regulatory frameworks and legal and financial systems. UN 42 - وتتطلب إقامة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمارات الخاصة والشراكات بين القطاعين العام والخاص تحقيق الاستقرار في مجال الاقتصاد الكلي وتحرير التجارة وانتهاج سياسات استثمار شفافة وسليمة، فضلا عن أطر تنظيمية مرنة ونظم قانونية ومالية تعمل كلها بكفاءة.
    3. He said that UNCTAD had developed the investment policy Framework for Sustainable Development, or IPFSD, introduced in the World Investment Report 2012, to support policymakers in designing and implementing development-friendly investment policies that were integrated in countries' wider development strategies and policies. UN 3- وقال الأمين العام إن الأونكتاد وضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي عرضه تقرير الاستثمار العالمي 2012، بهدف دعم واضعي السياسات في رسم سياسات استثمار مراعية للتنمية، تُدمج في الإطار الأوسع لاستراتيجيات وسياسات البلدان الإنمائية، ووضعها حيز التنفيذ.
    32. Effective trade policy requires effective investment policy. UN 32 -وسياسات التجارة الفعالة تتطلب وجود سياسات استثمار فعالة.
    (i) Defining and overseeing investment policy for substantial and diversified investment portfolios having long-term return objectives, including policies for investment objectives, risk appetite and tolerance, the risk framework, the investment milieu, restrictions on investments and social responsibility considerations; UN ' 1` تحديد سياسات استثمار لحافظات أوراق مالية استثمارية كبيرة ومتنوعة تستهدف تحقيق عائدات طويلة الأجل والإشراف عليها، بما في ذلك سياسات متصلة بالأهداف الاستثمارية، والإقبال على المجازفة وتقبلها، وإطار المجازفة، والوسط الاستثماري، والقيود المفروضة على الاستثمارات، والاعتبارات المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus