Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, | UN | وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضاً العملية الديمقراطية، |
46. In the United States, social inclusion policies have focused on expanding opportunity, helping the most vulnerable and strengthening families. | UN | 46 - وفي الولايات المتحدة، ركزت سياسات الإدماج الاجتماعي على توسيع نطاق الفرص ومساعدة الفئات الأضعف وتعزيز الأسر. |
Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, | UN | وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية، |
The report provides an overview of current social integration policies and obstacles to their implementation. | UN | ويتضمن التقرير لمحة عامة عن سياسات الإدماج الاجتماعي الحالية والعقبات التي تعترض تنفيذها. |
Governments should encourage and facilitate the active engagement of communities and social groups in the design, monitoring and implementing of social integration policies. | UN | ويتعين على الحكومات تشجيع وتيسير المشاركة النشطة من جانب المجتمعات المحلية والفئات الاجتماعية المختلفة في تصميم سياسات الإدماج الاجتماعي ورصدها وتنفيذها. |
With poverty and unemployment still prevalent around the world, social integration policies had been developed in a piecemeal manner, resulting in limited effects on social development. | UN | ومع تفشّي الفقر والبطالة حول العالم، وُضِعت سياسات الإدماج الاجتماعي بطريقة مجزّأة مما أسفر عن تأثيرات محدودة بشأن التنمية الاجتماعية. |
socially inclusive policies for indigenous peoples should be based on respect for both their world view, perspective and experience, and their concept of well-being, participation and development. | UN | ويجب أن تستند سياسات الإدماج الاجتماعي الخاصة بالشعوب الأصلية إلى احترام رؤيتها للعالم ووجهات نظرها وخبراتها وكذلك تصورها للرفاه والمشاركة والتنمية. |
Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, | UN | وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية، |
Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, | UN | وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية، |
Governments should therefore make financial inclusion a key component of their social inclusion policies. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تجعل من الإدماج المالي عنصراً رئيسياً في سياسات الإدماج الاجتماعي. |
Recognizing further that social inclusion policies and systems play a critical role in promoting an inclusive society, and are also crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion and inclusion so as to create an environment for development and progress, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن سياسات الإدماج الاجتماعي ونظمه تضطلع بدور أساسي في إيجاد مجتمع شامل للجميع، وتتسم أيضا بأهمية بالغة في تعزيز قيام مجتمعات يسودها الاستقرار والأمان والوئام والسلام والعدل وفي تحسين التماسك والإدماج الاجتماعيين بما يتيح تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم، |
Although many challenges remained, there had been some remarkable developments in recent years, especially in countries that had adopted social inclusion policies. | UN | وعلى الرغم من أن العديد من التحديات مازالت قائمة، فقد طرأت بعض التطورات الملحوظة في السنوات الأخيرة، وخاصة في البلدان التي اعتمدت سياسات الإدماج الاجتماعي. |
" Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, | UN | " وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية، |
Recognizing further that social inclusion policies and systems play a critical role in promoting an inclusive society, and are also crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion and inclusion so as to create an environment for development and progress, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن سياسات الإدماج الاجتماعي ونظمه تضطلع بدور أساسي في إيجاد مجتمع شامل للجميع، وتتسم أيضا بأهمية بالغة في تعزيز قيام مجتمعات يسودها الاستقرار والأمان والوئام والسلام والعدل وفي تحسين الترابط والإدماج الاجتماعيين بما يتيح تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم، |
social integration policies promoting inclusion through empowerment | UN | ثالثا - سياسات الإدماج الاجتماعي التي تعزز الإدماج عن طريق التمكين |
56. social integration policies also play an important role in poverty eradication. | UN | 56 - إن سياسات الإدماج الاجتماعي تؤدي أيضا دوراً هاماً في القضاء على الفقر. |
69. To adopt social integration policies aimed at preventing girls, boys and adolescents from dropping out of school (Mexico); | UN | 69- اعتماد سياسات الإدماج الاجتماعي التي تهدف إلى منع الفتيات والفتيان والمراهقين من التسرب من المدرسة (المكسيك)؛ |
To help in capacity-building, resources could be provided for creating participatory social integration institutions, such as community-based social inclusion units responsible for the development and implementation of social integration policies. | UN | ولأغراض المساعدة على بناء القدرات، يمكن توفير الموارد اللازمة لإنشاء مؤسسات تشاركية للإدماج الاجتماعي، مثل إنشاء وحدات مجتمعية للاندماج الاجتماعي تكون مسؤولة عن وضع وتنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي. |
6. social integration policies have been developed on a piecemeal basis, concentrating mostly on the advancement of certain social groups. | UN | 6 - وما فتئت سياسات الإدماج الاجتماعي توضع بصورة مجزأة دون تخطيط مسبق، مع التركيز في المقام الأول على تحسين ظروف فئات اجتماعية معينة. |
16. Recognizes that social integration policies should be based on respect for human dignity and all human rights and fundamental freedoms, and encourages Governments to implement their social integration policies at the national and local levels, in accordance with their international human rights obligations; | UN | 16 - يسلم بضرورة أن تستند سياسات الإدماج الاجتماعي إلى احترام كرامة الإنسان وجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويشجع الحكومات على تنفيذ سياساتها المتعلقة بالإدماج الاجتماعي على الصعيدين الوطني والمحلي، وفقا لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان؛ |
socially inclusive policies for indigenous peoples should be based on respect for their world-views, perspectives and experiences, as well as their concepts of well-being and development. | UN | ويجب أن تستند سياسات الإدماج الاجتماعي الخاصة بالشعوب الأصلية إلى احترام رؤيتهم للعالم ووجهات نظرهم وخبراتهم وكذلك فهمهم للرفاه والتنمية. |
Mr. Román-Morey (Peru) said that the draft resolution recognized the obligation of the State to promote policies of social inclusion directed toward creating a society for all based on respect for human rights, equality, access to basic services and promotion of individual participation. | UN | 2 - السيد رومان - موري (بيرو): قال إن مشروع القرار يعترف بأنه من واجب الدولة تعزيز سياسات الإدماج الاجتماعي الموجهة نحو إيجاد مجتمع للجميع يحترم حقوق الإنسان، والمساواة، والوصول إلى الخدمات الأساسية، وتشجيع المشاركة الفردية. |
Confronting poverty is a key component in policies for social inclusion and the promotion of stability. | UN | وتشكل مواجهة الفقر عنصراً أساسياً في سياسات الإدماج الاجتماعي وتعزيز الاستقرار. |