"سياسات التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic development policies
        
    • economic development policy
        
    GUIDELINE 2: economic development policies UN الخط التوجيهي 2: سياسات التنمية الاقتصادية
    :: The examination and reform of economic development policies that have a disproportionately negative impact on rural populations UN :: دراسة وإصلاح سياسات التنمية الاقتصادية التي لها تأثير سلبي غير متناسب على السكان الريفيين
    Entrepreneurship policies cannot be dissociated from broader national economic development policies and changing realities. UN ولا يمكن فصل سياسات تنظيم المشاريع عن سياسات التنمية الاقتصادية الوطنية الأوسع نطاقاً وعن الواقع المتغير.
    Third, economic development policy is becoming more complicated by the web of overlapping commitments arising from IIAs containing a variety of provisions applicable to the same matters. UN ثالثاً، ما انفكت سياسات التنمية الاقتصادية تزداد تعقيداً نتيجة شبكة الالتزامات المتداخلة الناشئة عن اتفاقات استثمار دولية تتضمن مجموعة متنوعة من الأحكام المنطبقة على المسائل ذاتها.
    The international development community has come to the realization that the issue of gender inequality can no longer be relegated to the domain of advocacy, but must occupy the centre stage in the economic development policy discourse. UN وقد تبين للمجتمع الإنمائي الدولي أنه ليس من الممكن بعد الآن مواصلة إبقاء مسألة عدم المساواة بين الجنسين في إطار عملية الدعوة، بل ينبغي أن تكون في صميم الحديث عن سياسات التنمية الاقتصادية().
    United Nations agencies should give priority to assisting small States to improve their capacity to monitor and assess key aspects of environmental issues, especially where these interact with economic development policies. UN ينبغي أن تولي وكالات اﻷمم المتحدة أولوية لمساعدة الدول الصغيرة على تحسين قدرتها على رصد وتقييم الجوانب الرئيسية للقضايا البيئية، لاسيما حيثما تتشابك هذه القضايا مع سياسات التنمية الاقتصادية.
    United Nations agencies should give priority to assisting small States to improve their capacity to monitor and assess key aspects of environmental issues, especially where these interact with economic development policies. UN ينبغي أن تولي وكالات اﻷمم المتحدة أولوية لمساعدة الدول الصغيرة على تحسين قدرتها على رصد وتقييم الجوانب الرئيسية للقضايا البيئية، لاسيما حيثما تتشابك هذه القضايا مع سياسات التنمية الاقتصادية.
    The subregional office for West Africa, in collaboration with the research institutions of member States, will undertake evidence-based research to support the formulation, implementation and review by member States of sustainable social and economic development policies. UN وسيقوم المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، بالتعاون مع المؤسسات البحثية في الدول الأعضاء، بإجراء البحوث القائمة على الأدلة من أجل تقديم الدعم للدول الأعضاء في صياغة سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتنفيذها واستعراضها.
    On the contrary, some economic development policies actually aggravated health problems; for example, unregulated air pollution had led to a rising incidence of respiratory disease. UN بل على العكس من ذلك، فبعض سياسات التنمية الاقتصادية تضخم المشاكل الصحية بالفعل؛ وعلى سبيل المثال فقد أدى عدم السيطرة على تلوث الهواء إلى ارتفاع معدل اﻹصابة بأمراض الجهاز التنفسي.
    Finally, they also argue that they conclude contracts only with legitimately constituted Governments and always in order to do work designed to strengthen their internal stability and thus the possibility of putting economic development policies into practice. UN وهم يدّعون أخيراً أنهم يتعاقدون مع الحكومات الشرعية فقط وأن عقودهم تتعلق دائماً بتأدية مهام هدفها تعزيز الاستقرار الداخلي ليتسنى بالتالي تنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية عملياً.
    Recommendation 2. United Nations agencies should give priority to assisting small States, with emphasis on regional approaches, in improving their capacity to cope with environmental issues interacting with economic development policies. UN التوصية ٢ : ينبغي أن تولي وكالات اﻷمم المتحدة أولوية لمساعدة الدول الصغيرة، مع التركيز على النهوج اﻹقليمية، وذلك في تحسين قدرتها على معالجة القضايا البيئية في تشابكها مع سياسات التنمية الاقتصادية.
    They also argue that they conclude contracts only with legitimately constituted Governments and always in order to do work designed to strengthen their internal stability and thus the possibility of putting economic development policies into practice. UN وهم يدفعون أخيرا بأنهم يتعاقدون مع الحكومات الشرعية فقط وبأن عقودهم تتعلق دائما بتأدية مهام هدفها تعزيز الاستقرار الداخلي ليتسنى بالتالي تنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية عمليا.
    Objective: To enhance the capacity of member countries to formulate sustainable economic development policies for reducing poverty through regional integration in a globalizing world. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    While programmes and policies targeted specifically to older persons continue to be valid, it is also important for Member States, particularly those with limited resources, to incorporate an ageing dimension into broader social and economic development policies. UN وفي حين أن البرامج والسياسات الموجهة تحديدا لكبار السن تظل سليمة، فإن من الأهمية أيضا للدول الأعضاء، وبخاصة من لا تمتلك منها إلا موارد محدودة، أن تدمج بعدا يتصل بالشيخوخة في سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا.
    UNCTAD is well known in particular for its work on commodities, trade efficiency, shipping, the analysis of economic development policies in general and the interpretation of the new commercial order following upon the conclusion of the Uruguay Round. UN فقد اشتهر اﻷونكتاد في الواقع بأعماله، وخاصة بما تعلق منها بالمواد اﻷساسية، وكفاءة التبادل التجاري، والنقل البحري، وتحليل سياسات التنمية الاقتصادية بوجه عام وتفسير النظام التجاري الجديد في أعقاب اختتام جولة أوروغواي.
    They also argue that they conclude contracts only with legitimately constituted Governments and always in order to do work designed to strengthen the self-determination of peoples, their internal stability and thus the possibility of putting economic development policies into practice. UN وهم يدفعون أخيرا بأنهم يتعاقدون مع الحكومات الشرعية فقط وبأن عقودهم تتعلق دائما بتأدية مهام الهدف منها هو تعزيز حق الشعوب في تقرير المصير وتحقيق الاستقرار الداخلي ليتسنى لها بالتالي تنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية عمليا.
    (b) Advising member States on economic development policies and assisting in strengthening institutions; UN )ب( إسداء المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن سياسات التنمية الاقتصادية والمساعدة في تعزيز المؤسسات؛
    (b) Improved capacity of member States to design and implement medium- to long-term economic development policy options, including in the area of financing for development UN (ب)تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ خيارات متوسطة وطويلة الأجل على صعيد سياسات التنمية الاقتصادية في مجال تمويل التنمية
    Zimbabwe had been one of the first five African States that introduced a gender-responsive economic policy management initiative to facilitate the mainstreaming of gender issues in economic development policy. UN 48 - وذكرت أن زمبابوي كانت من أول الدول الأفريقية الخمسة التي طبقت مبادرة لإدارة السياسات الاقتصادية التي تراعي المسألة الجنسانية بهدف تيسير مراعاة تعميم المسائل الجنسانية في سياسات التنمية الاقتصادية.
    (b) Improved capacity of member States to design and implement medium- to long-term economic development policy options, including in the area of financing for development UN (ب)تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ خيارات متوسطة وطويلة الأجل على صعيد سياسات التنمية الاقتصادية في مجال تمويل التنمية
    For 25 years, the so-called “Washington Consensus” – comprising measures aimed at expanding the role of markets and constraining the role of the state – has dominated economic development policy. As John Williamson, who coined the term, put it in 2002, these measures “are motherhood and apple pie, which is why they commanded a consensus.” News-Commentary هيمَنَ "إجماع واشنطن"، ولمدة خمسة وعشرين عاماً على سياسات التنمية الاقتصادية ـ متضمناً معايير هادفة لتوسيع دور السوق وتقليص دور الدولة. وكما ساقها في عام 2002، واضع حجر أساسها، جون ويليامسون إن هذه المعايير "أمومية وفي نفس الوقت فيها تقاسم للحصص، الأمر الذي فرض إجماع من بنوها".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus