"سياسات التنمية الحضرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • urban development policies
        
    City governments also exacerbate these risks in their enforcement of urban development policies, where foreign investments are often introduced. UN وتتسبب حكومات المدن أيضاً في زيادة حدة هذه المخاطر عند إنفاذها سياسات التنمية الحضرية التي كثيراً ما تضخ فيها استثمارات أجنبية.
    10. City governments have sometimes exacerbated these risks in their enforcement of urban development policies, where foreign investments are often introduced. UN 10- زادت حكومات المدن هذه المخاطر سوءاً أحياناً عند إنفاذها سياسات التنمية الحضرية التي كثيراً ما تتضمن استثمارات أجنبية.
    15. City governments have sometimes exacerbated these risks in their enforcement of urban development policies, where foreign investments are often introduced. UN 15- وقد زادت حكومات المدن هذه المخاطر سوءاً أحياناً لدى إنفاذها سياسات التنمية الحضرية التي تتضمن استثمارات أجنبية غالباً.
    urban development policies place emphasis on improving the management capacity and financial soundness of local authorities, including the upgrading of cadastral, revenue collection and information mechanisms. UN وتركز سياسات التنمية الحضرية اهتمامها على تحسين القدرات الإدارية والسلامة المالية للسلطات المحلية، بما في ذلك رفع مستوى مسح اﻷراضي وجمع الإيرادات وآليات المعلومات.
    The main function of the Urban Development Branch is to promote urban development policies that contribute to the reduction of urban poverty within the goal of sustainable human settlements development. UN 33 - تتمثل الوظيفة الأساسية لفرع تنمية المناطق الحضرية في تنشيط سياسات التنمية الحضرية التي تساهم في الحد من الفقر الحضري وذلك في إطار التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    According to the International Strategy for Disaster Reduction, urban development policies often magnify the risk of flash floods, given that the policies are usually planned and implemented without the participation of the urban poor, which also results in their displacement. UN وقد جاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن سياسات التنمية الحضرية كثيراً ما تزيد من خطر الفيضانات السريعة نظراً إلى أن السياسات عادةً ما يُخطَّط لها وتُنفَّذ دون مشاركة الفقراء الحضريين، الأمر الذي يفضي أيضاً إلى تشريدهم.
    86. The enhancement of sustainable urban transport requires policy coherence and a holistic approach, including the integration of transport considerations in urban development policies. UN 86 - ويتطلب تعزيز النقل الحضري المستدام تحقيق الاتساق في السياسات واتباع نهج متكامل، بما في ذلك إدماج اعتبارات النقل في سياسات التنمية الحضرية.
    Notes the advances that the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is making in the implementation of GC resolution 23/14 on sustainable urban development policies through safer cities and urban crime prevention; UN 1 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنفيذ قرار مجلس الإدارة 23/14 بشأن سياسات التنمية الحضرية المستدامة من خلال المدن الأكثر أماناً، ومكافحة الجريمة الحضرية؛
    The Forum is also intended to guide and enrich sustainable urban development policies promoted by UN-Habitat through open dialogue. UN 38 - والمقصود بالمنتدى أيضاً أن يوجّه ويثري سياسات التنمية الحضرية المستدامة التي يروج لها موئل الأمم المتحدة من خلال الحوار المفتوح.
    There was a convergence in approaches to sustainable urban development policies as both developed and developing countries seemed united in the view that sustainability and its link to poverty was a major challenge facing all cities. UN (ب) وهناك تقارب في النهج إزاء سياسات التنمية الحضرية المستدامة إذ تبدو البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء متحدة في رؤيتها للاستدامة وعلاقاتها بالفقر بأنها تشكل تحدياً رئيسياً أمام جميع المدن.
    urban development policies often magnify the risk of flash floods, given that the policies are usually planned and implemented without the participation of the urban poor, which also results in their displacement. UN وكثيراً ما تزيد سياسات التنمية الحضرية من خطر الفيضانات المفاجئة نظراً إلى أن هذه السياسات عادةً ما يُخطَّط لها وتُنفَّذ دون مشاركة فقراء المناطق الحضرية، الأمر الذي يفضي أيضاً إلى تشريدهم().
    According to the International Strategy for Disaster Reduction, urban development policies often magnify the risk of flash floods, given that the policies are usually planned and implemented without the participation of the urban poor, which also results in their displacement. UN وقد جاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث() أن سياسات التنمية الحضرية كثيراً ما تضخم خطر الفيضانات السريعة نظراً إلى أن السياسات عادة ما يخطط لها وتنفذ دون مشاركة فقراء المدن، الأمر الذي يفضي إلى تشريدهم أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus