"سياسات المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality policies
        
    • gender equality policy
        
    • gender equity policies
        
    • gender-equality policies
        
    • of gender equality
        
    • policies on gender equality
        
    • gender-equal policies
        
    India also noted efforts at strengthening gender equality policies and reforming the Criminal and Criminal Procedure Codes. UN وأشارت كذلك إلى جهود تعزيز سياسات المساواة بين الجنسين وإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    gender equality policies AND GENDER EQUALITY ASPECTS IN OTHER POLICIES UN سياسات المساواة بين الجنسين وجوانب المساواة بين الجنسين في السياسات الأخرى
    The exchange and sharing of information on the implementation of gender equality policies, and the evaluation of their impact and effectiveness; UN :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛
    It reported to the President of the Republic, who bore final responsibility for the implementation of gender equality policies. UN وهي ترفع تقاريرها إلى رئيس الجمهورية الذي يتحمل المسؤولية النهائية عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    The top areas of activity were development and implementation of gender equality policy, capacity assessment and development, and financial resource tracking and allocation. UN وأبرز مجالات هذه الأنشطة هي صوغ سياسات المساواة بين الجنسين وتنفيذها، وتقييم القدرات وتنميتها، وتتبُّع الموارد المالية وتخصيصها.
    Follow-up was undertaken in 14 countries and, as a result, some national machineries have adopted gender equality policies and are in the process of training gender focal points. UN وقد تم التعهد بالمتابعة في 14 بلدا، ونتيجة لذلك، اعتمد بعض الأجهزة الوطنية سياسات المساواة بين الجنسين وهي تقوم حاليا بتدريب منسقين معنيين بالشؤون الجنسانية.
    Reliance on short-term project funding also poses a risk to sustainability of gender equality policies. UN كما يشكل الاعتماد على تمويل قصير الأجل للمشاريع خطرا على استمرارية سياسات المساواة بين الجنسين.
    Several countries, mostly in Europe, commissioned evaluations of progress in implementation of gender equality policies. UN وأصدرت عدة بلدان أغلبها من أوروبا تكليفا بإجراء دراسات تقييم للتقدم المحرز في سياسات المساواة بين الجنسين.
    The action plan will also serve as a strategic plan to further develop gender equality policies. UN وستكون خطة العمل كذلك بمثابة خطة استراتيجية لزيادة تطوير سياسات المساواة بين الجنسين.
    Significant results had already been achieved in the interrelated areas of child care and men's roles in gender equality policies. UN ولقد تحققت بالفعل نتائج ملموسة في المجالات المترابطة لرعاية الطفل ودور الرجال في سياسات المساواة بين الجنسين.
    142. gender equality policies constitute a key driver of institutional change. UN 142 - وتشكل سياسات المساواة بين الجنسين المحرك الرئيسي للتغيير المؤسسي.
    In 2005, the National Committee on Gender Equality (NCGE) was established under the Prime Minister's chairmanship to coordinate the gender equality policies at the national level. UN وفي عام 2005، أُنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين برئاسة رئيس الوزراء لتتولى تنسيق سياسات المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. UN وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا.
    gender equality policies have to be enforced in particular when considering the growing anti-feminist movement which threatens the successful implementation of gender policies, declarations and instruments made over the last 20 years. UN ويجب إنفاذ سياسات المساواة بين الجنسين خصوصا عند النظر في تنامي الحركة المناهضة للنساء التي تهدد التنفيذ الناجح للسياسات والإعلانات والصكوك الجنسانية التي وُضعت خلال العشرين سنة الماضية.
    Improving gender equality policies and investing in girls' and women's health and education was therefore not only a matter of human rights but of sound macroeconomic policy and a prerequisite for sustainable development. UN لذلك فإن تحسين سياسات المساواة بين الجنسين والاستثمار في صحة الفتيات والنساء وتعليمهن لا يعتبر مسألة من مسائل حقوق الإنسان فحسب بل سياسة اقتصادية كلية سليمة وشرطا أساسيا للتنمية المستدامة.
    Its basic aim is to achieve a comprehensive and systematic approach to gender equality policies in education and training, with a view to combating and preventing stereotyping attitudes about gender roles in the family and society. UN وتهدف خطة العمل أساساً إلى الأخذ بنهج شامل ومنهجي إزاء سياسات المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب، بقصد مكافحة المواقف النمطية بشأن أدوار الجنسين في الأسرة والمجتمع ومنعها.
    133. The White Paper and new Education Bill do not specifically legislate to implement gender equality policies. UN 133 - والورقة البيضاء ومشروع قانون التعليم الجديد لا يسنان قوانين على وجه التحديد لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    This programme, which aims to promote effective political participation by women and to strengthen gender equality policies in the country, has trained 479 women leaders. UN وقدم هذا المشروع التدريب ل479 من القيادات النسوية، ويهدف إلى تشجيع المشاركة السياسية الفعالة للمرأة وتعزيز سياسات المساواة بين الجنسين في البلد.
    Efforts to place women in public office had begun as recently as 1992, when the Women's Policy Office had assumed responsibility for gender equality policy. UN وبدأت في عام 1992 الجهود المبذولة من أجل جعل المرأة تشغل المناصب العامة، عندما تولى مكتب سياسات المرأة مسؤولية سياسات المساواة بين الجنسين.
    The Equal Opportunity Plan for Women and Men for the years 2000-2010 is the key instrument for implementing gender equity policies. UN تُعد خطة تحقيق تكافؤ الفرص للفترة 2000-2010 الأداة الرئيسية لتوجيه سياسات المساواة بين الجنسين.
    Lastly, she asked whether the law compelled the provincial and municipal authorities to set up gender mainstreaming committees; and whether gender-equality policies were actively pursued at the provincial and municipal levels. UN واختتمت بالسؤال عما إذا كان القانون يفرض على السلطات الإقليمية والبلدية إنشاء لجان لتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ وما إذا كانت سياسات المساواة بين الجنسين تُتَّبع بالفعل على الصعيدين الإقليمي والبلدي.
    The Department for Women in Society implements the policies on gender equality. UN وتعمل الإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع على تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    Further gender-equal policies and a much greater inclusion of young people and women in decision-making processes would be essential for the future of sustainable urban development. UN وسيكون من الضروري وضع المزيد من سياسات المساواة بين الجنسين وإشراك الشباب والنساء بدرجة أكبر في عمليات صنع القرار من أجل مستقبل التنمية الحضرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus