India also noted efforts at strengthening gender equality policies and reforming the Criminal and Criminal Procedure Codes. | UN | وأشارت كذلك إلى جهود تعزيز سياسات المساواة بين الجنسين وإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
gender equality policies AND GENDER EQUALITY ASPECTS IN OTHER POLICIES | UN | سياسات المساواة بين الجنسين وجوانب المساواة بين الجنسين في السياسات الأخرى |
The exchange and sharing of information on the implementation of gender equality policies, and the evaluation of their impact and effectiveness; | UN | :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛ |
It reported to the President of the Republic, who bore final responsibility for the implementation of gender equality policies. | UN | وهي ترفع تقاريرها إلى رئيس الجمهورية الذي يتحمل المسؤولية النهائية عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين. |
The top areas of activity were development and implementation of gender equality policy, capacity assessment and development, and financial resource tracking and allocation. | UN | وأبرز مجالات هذه الأنشطة هي صوغ سياسات المساواة بين الجنسين وتنفيذها، وتقييم القدرات وتنميتها، وتتبُّع الموارد المالية وتخصيصها. |
Follow-up was undertaken in 14 countries and, as a result, some national machineries have adopted gender equality policies and are in the process of training gender focal points. | UN | وقد تم التعهد بالمتابعة في 14 بلدا، ونتيجة لذلك، اعتمد بعض الأجهزة الوطنية سياسات المساواة بين الجنسين وهي تقوم حاليا بتدريب منسقين معنيين بالشؤون الجنسانية. |
Reliance on short-term project funding also poses a risk to sustainability of gender equality policies. | UN | كما يشكل الاعتماد على تمويل قصير الأجل للمشاريع خطرا على استمرارية سياسات المساواة بين الجنسين. |
Several countries, mostly in Europe, commissioned evaluations of progress in implementation of gender equality policies. | UN | وأصدرت عدة بلدان أغلبها من أوروبا تكليفا بإجراء دراسات تقييم للتقدم المحرز في سياسات المساواة بين الجنسين. |
The action plan will also serve as a strategic plan to further develop gender equality policies. | UN | وستكون خطة العمل كذلك بمثابة خطة استراتيجية لزيادة تطوير سياسات المساواة بين الجنسين. |
Significant results had already been achieved in the interrelated areas of child care and men's roles in gender equality policies. | UN | ولقد تحققت بالفعل نتائج ملموسة في المجالات المترابطة لرعاية الطفل ودور الرجال في سياسات المساواة بين الجنسين. |
142. gender equality policies constitute a key driver of institutional change. | UN | 142 - وتشكل سياسات المساواة بين الجنسين المحرك الرئيسي للتغيير المؤسسي. |
In 2005, the National Committee on Gender Equality (NCGE) was established under the Prime Minister's chairmanship to coordinate the gender equality policies at the national level. | UN | وفي عام 2005، أُنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين برئاسة رئيس الوزراء لتتولى تنسيق سياسات المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. | UN | وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا. |
gender equality policies have to be enforced in particular when considering the growing anti-feminist movement which threatens the successful implementation of gender policies, declarations and instruments made over the last 20 years. | UN | ويجب إنفاذ سياسات المساواة بين الجنسين خصوصا عند النظر في تنامي الحركة المناهضة للنساء التي تهدد التنفيذ الناجح للسياسات والإعلانات والصكوك الجنسانية التي وُضعت خلال العشرين سنة الماضية. |
Improving gender equality policies and investing in girls' and women's health and education was therefore not only a matter of human rights but of sound macroeconomic policy and a prerequisite for sustainable development. | UN | لذلك فإن تحسين سياسات المساواة بين الجنسين والاستثمار في صحة الفتيات والنساء وتعليمهن لا يعتبر مسألة من مسائل حقوق الإنسان فحسب بل سياسة اقتصادية كلية سليمة وشرطا أساسيا للتنمية المستدامة. |
Its basic aim is to achieve a comprehensive and systematic approach to gender equality policies in education and training, with a view to combating and preventing stereotyping attitudes about gender roles in the family and society. | UN | وتهدف خطة العمل أساساً إلى الأخذ بنهج شامل ومنهجي إزاء سياسات المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب، بقصد مكافحة المواقف النمطية بشأن أدوار الجنسين في الأسرة والمجتمع ومنعها. |
133. The White Paper and new Education Bill do not specifically legislate to implement gender equality policies. | UN | 133 - والورقة البيضاء ومشروع قانون التعليم الجديد لا يسنان قوانين على وجه التحديد لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين. |
This programme, which aims to promote effective political participation by women and to strengthen gender equality policies in the country, has trained 479 women leaders. | UN | وقدم هذا المشروع التدريب ل479 من القيادات النسوية، ويهدف إلى تشجيع المشاركة السياسية الفعالة للمرأة وتعزيز سياسات المساواة بين الجنسين في البلد. |
Efforts to place women in public office had begun as recently as 1992, when the Women's Policy Office had assumed responsibility for gender equality policy. | UN | وبدأت في عام 1992 الجهود المبذولة من أجل جعل المرأة تشغل المناصب العامة، عندما تولى مكتب سياسات المرأة مسؤولية سياسات المساواة بين الجنسين. |
The Equal Opportunity Plan for Women and Men for the years 2000-2010 is the key instrument for implementing gender equity policies. | UN | تُعد خطة تحقيق تكافؤ الفرص للفترة 2000-2010 الأداة الرئيسية لتوجيه سياسات المساواة بين الجنسين. |
Lastly, she asked whether the law compelled the provincial and municipal authorities to set up gender mainstreaming committees; and whether gender-equality policies were actively pursued at the provincial and municipal levels. | UN | واختتمت بالسؤال عما إذا كان القانون يفرض على السلطات الإقليمية والبلدية إنشاء لجان لتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ وما إذا كانت سياسات المساواة بين الجنسين تُتَّبع بالفعل على الصعيدين الإقليمي والبلدي. |
The Department for Women in Society implements the policies on gender equality. | UN | وتعمل الإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع على تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين. |
Further gender-equal policies and a much greater inclusion of young people and women in decision-making processes would be essential for the future of sustainable urban development. | UN | وسيكون من الضروري وضع المزيد من سياسات المساواة بين الجنسين وإشراك الشباب والنساء بدرجة أكبر في عمليات صنع القرار من أجل مستقبل التنمية الحضرية المستدامة. |