Implementation of public policies on human rights in line with the 2025 Agenda, formulated with the participation of civil society; | UN | تنفيذ سياسات عامة بشأن حقوق الإنسان تتفق مع برنامج العمل الوطني حتى عام 2025، وتوضع بمشاركة المجتمع المدني. |
However, that process required the development of transparent public policies. | UN | غير أن هذه العملية تتطلب وضع سياسات عامة شفافة. |
There are no clear public policies or institutionalized practices that could help save children and rescue them from prostitution. | UN | ولا توجد سياسات عامة واضحة أو ممارسات مؤسسية يمكن أن تساهم في حماية الأطفال وإنقاذهم من البغاء. |
:: The financial and economic crisis has created room for public policies grounded in more environmentally and socially sustainable bases. | UN | :: أتاحت الأزمة المالية والاقتصادية مجالا أمام وضع سياسات عامة تستند إلى أسس أكثر استدامة بيئيا واجتماعيا. |
Developing public policy initiatives that promote new security practices and the mechanisms to implement them has therefore been made a priority. | UN | ولذا منحت الأولوية لإعداد مبادرات سياسات عامة تعزز نشوء ممارسات أمنية جديدة وإقامة آليات لتنفيذها. |
In accordance with the Durban Declaration and Plan of Action, we have adopted public policies to work towards those commitments. | UN | ووفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان، اعتمدنا سياسات عامة للعمل من أجل تلك الالتزامات. |
We must focus on education and on developing public policies to make it easier for the whole population to lead healthy lives. | UN | ويجب علينا أن نركز على التعليم وعلى رسم سياسات عامة تيسر لجميع السكان أن يعيشوا حياة صحية. |
Since 2006, we have established partnerships with Governments and citizens' groups around the world to implement public policies designed to defeat the global tobacco epidemic. | UN | ومنذ عام 2006، أقمنا شركات مع حكومات وجمعيات مدنية في كل أنحاء العالم لتنفيذ سياسات عامة مصممة لقهر وباء التبغ العالمي. |
It was therefore imperative for countries like Peru to work for social inclusion through public policies, aided by the United Nations. | UN | ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة. |
The link established in Durban between poverty and racism had proved fundamental in formulating public policies benefiting people of African descent. | UN | وقد ثبت أن الصلة التي حددت في ديربان بين الفقر والعنصرية جوهرية في وضع سياسات عامة تفيد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Mexico requested information about progress made in the formulation of public policies to address torture, including its criminalization and the establishment of the national mechanism. | UN | واستعلمت المكسيك عن التقدم المحرز في صياغة سياسات عامة لمكافحة التعذيب بوسائل منها تجريمه وإنشاء الآلية الوطنية. |
The Institute's 29 Gender Affairs Offices design and implement public policies aimed at ensuring equal opportunities for women and women's organizations. | UN | ويضم المعهد 29 مكتباً معنياً بشؤون الجنسين تتولى تصميم وتنفيذ سياسات عامة تهدف إلى ضمان فرص متكافئة للنساء ومنظماتهن. |
The Special Rapporteur notes that the enforcement of this principle would require public policies and a legal framework in both the country of origin and that of destination. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن تطبيق هذا المبدأ يتطلب وضع سياسات عامة وإطار قانوني في كل من البلد الأصلي وبلد المقصد. |
Mexico has also put in place public policies in support of gender equality. | UN | كما وضعت المكسيك سياسات عامة لدعم المساواة بين الجنسين. |
The enforcement of this principle would require public policies and a legal framework in both countries. | UN | ويتطلب تطبيق هذا المبدأ سياسات عامة وإطاراً قانونياً ملائماًً في كلا البلدين. |
The Ministry of Equality had created general directorates that also developed public policies to promote equality. | UN | وقد أنشأت وزارة المساواة مديريات عامة تقوم أيضا بتطوير سياسات عامة لتعزيز المساواة. |
It conducts research, identifies public policies, and supports educational activities that advance the well-being of humans and of the environment. | UN | ويُجري المركز بحوثا ويحدد سياسات عامة ويدعم مبادرات تثقيفية تنهض برفاهية البشر وبسلامة البيئة. |
public policies at various levels are also lacking in relation to geographic as well as statistical information for development. | UN | وهناك أيضا افتقار إلى سياسات عامة على مختلف المستويات فيما يتعلق بالمعلومات الجغرافية والإحصائية للتنمية. |
The new Government was making efforts to design public policy from a women's rights perspective, which represented a substantive difference from preceding administrations. | UN | وتبذل الحكومة الجديدة جهودا لوضع سياسات عامة من منظور حقوق المرأة، وهذا يمثل فرقا جوهريا عن الإدارات السابقة. |
In the present context, the pursuit of policies aimed at full employment and decent work for all is all the more necessary. | UN | وفي السياق الحالي، من الضروري للغاية اتباع سياسات عامة تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة والعمل الشريف للجميع. |
A cross-cutting approach allowed for the identification of patterns and tendencies and the implementation of general policies. | UN | وقال إن اتباع نهج شامل يتيح تحديد الأنماط والاتجاهات وتنفيذ سياسات عامة. |
To ensure a balance in applying the Board's resources between satisfying caseload needs and making general policy and system improvements | UN | ضمان إيجاد توازن عند استخدام موارد المجلس بين تلبية احتياجات العمل ووضع سياسات عامة وإجراء تحسينات على النظام |
This information must be put in an action plan along with any existing policies that relate to the need to address gender pay difference. | UN | ويجب أن توضع هذه المعلومات ضمن خطة عمل إلى جانب أي سياسات عامة قائمة تتعلق بضرورة معالجة الفرق في الأجر بين الجنسين. |
The programme includes the establishment of government policies, projects and activities to provide reparation, compensation, restitution, indemnification, assistance and rehabilitation for victims. | UN | ويشمل هذا البرنامج وضع سياسات عامة ومشاريع وإجراءات قصد إتاحة الجبر والتعويض ورد الحق والترضية والمساعدة للضحايا. |
Commodities and Development: a policy paper for the eleventh session of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities; | UN | السلع الأساسية والتنمية: ورقة سياسات عامة قدمت للدورة الحادية عشرة للجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية؛ |