"سياسات للحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies to reduce
        
    • reduction policies
        
    • policies to limit
        
    • policies aimed at reducing
        
    Concerned about their high population growth, three quarters of the least developed countries adopted policies to reduce fertility. UN وقد اعتمدت ثلاثة أرباع أقل البلدان نموا سياسات للحد من الخصوبة نتيجة القلق إزاء ارتفاع معدل نموها السكاني.
    By 2007, 70 per cent of all countries had implemented policies to reduce rural-urban migration. UN وبحلول عام 2007، كانت 70 في المائة من جميع البلدان قد نفذت سياسات للحد من الهجرة من الريف إلى المدينة.
    We have adopted policies to reduce crime with such innovative projects as neighbourhood development grants. UN واعتمدنا سياسات للحد من الجريمة بمشاريع مبتكرة مثل توفير المنح في مجال تطوير اﻷحياء السكانية.
    Policy analysis and recommendations produced and published by ESCAP in the areas of macroeconomics and poverty reduction were cited in regional newspapers and magazines, enhancing awareness among decision-makers about challenges related to the implementation of effective, sustainable and gender-responsive poverty reduction policies. UN لقي ما أنجزته اللجنة من تحليل للسياسات والتوصيات في مجالات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر، طريقهما للتشرخ في صحف ومجلات المنطقة، مما عزز الوعي بين صانعي القرارات بشأن التحديات المتصلة بتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للأبعاد الجنسانية.
    At least five RECs, namely the Economic Community of Central African States (ECCAS), Economic Community of West African States (ECOWAS), Intergovernmental Agency for Development (IGAD), Southern African Development Community (SADC) and East African Community (EAC), have defined disaster risk reduction policies and or strategies based on the HFA. UN فقد وضعت خمس جماعات اقتصادية إقليمية على الأقل هي الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، سياسات للحد من أخطار الكوارث و/أو استراتيجيات قائمة على إطار عمل هيوغو.
    policies to limit EXPOSURES TO MERCURY THROUGH RISK COMMUNICATION UN سياسات للحد من التعرض للزئبق بواسطة الإبلاغ عن المخاطر
    31. Several countries are implementing policies to reduce financial barriers to maternal health care. UN 31 - وتقوم عدة بلدان بتنفيذ سياسات للحد من العقبات المالية التي تعوق حصول الأمهات على الرعاية الصحية.
    Establish policies to reduce the level of discrimination against women, children and indigenous peoples of African descent (Trinidad and Tobago); UN 116-13 وضع سياسات للحد من مستوى التمييز ضد النساء والأطفال والشعوب الأصلية المنحدرة من أصل أفريقي (ترينيداد وتوباغو)؛
    As the international financial system remains prone to instability and presents a procyclical bias, a number of developing countries have applied policies to reduce their exposure to external financial shocks and mitigate their domestic impact. UN وبما أن النظام المالي الدولي لا يزال معرضاً لعدم الاستقرار ويتجه نحو مسايرة التقلبات الدورية، بدأ عددٌ من البلدان النامية بتطبيق سياسات للحد من التعرض للصدمات المالية الخارجية والتخفيف من أثرها المحلي.
    In Africa, 83 per cent of countries had policies to reduce rural-urban migration, whereas 73 per cent of those in Asia and Oceania had such policies. UN وفي أفريقيا، كان لدى 83 في المائة من البلدان سياسات للحد من الهجرة من الريف إلى المدينة، في حين كان لدى 73 في المائة من البلدان في آسيا وأوقيانوسيا سياسات كهذه.
    The second, more specific, priority concerns policies to reduce unemployment, which we currently consider to be the most significant source of social problems. UN أما الأولوية الثانية، وهي أكثر تحديدا، فتتعلق بوضع سياسات للحد من البطالة، التي نعتبرها الآن أكبر مصدر للمشاكل الاجتماعية.
    - Review the impact of structural adjustment programmes on social development by means of gender-sensitive social-impact assessments and other relevant methods, and develop policies to reduce their negative effects and improve their positive impact; UN - استعراض أثر برامج التكيف الهيكلي على التنمية الاجتماعية بإجراء عمليات لتقييم أثرها على المجتمع مع مراعاة الجنسين، وبوسائل أخرى ذات صلة، ووضع سياسات للحد من آثارها السلبية وزيادة أثرها الايجابي؛
    (ii) Review the impact of structural adjustment programmes on social development by means of gender-sensitive social-impact assessments and other relevant methods, and develop policies to reduce their negative effects and improve their positive impact; UN `٢` استعراض أثر برامج التكيف الهيكلي على التنمية الاجتماعية عن طريق إجراء عملية تقييم ﻷثرها على المجتمع ولمدى مراعاتها للجنسين، وعن طريق استخدام وسائل أخرى مناسبة، ووضع سياسات للحد من آثارها السلبية وزيادة آثارها الايجابية؛
    17. The Almaty Programme of Action explicitly acknowledges that fundamental transit policy reform programmes should be accompanied by poverty reduction policies and strategies to promote sustainability. UN ١٧ - ويعترف برنامج عمل ألماتي صراحة بأن برامج إصلاح السياسات العامة الأساسية في مجال المرور العابر ينبغي أن يصاحبها سياسات للحد من الفقر واستراتيجيات لتعزيز الاستدامة.
    (a) National policy makers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive UN (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (a) National policymakers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive UN (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    Regional and international organizations should address the rights of refugees and migrants and their obligations to them by developing policies to limit irregular movements in accordance with the governing instruments and regional initiatives. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية والدولية أن تعالج حقوق اللاجئين والمهاجرين والتزاماتها تجاههم من خلال وضع سياسات للحد من عمليات الانتقال غير المنتظمة وفق الصكوك الناظمة والمبادرات الإقليمية.
    The Governments of New Zealand and Greece also provided support, respectively, for the training of experts from 12 Pacific Island countries in vulnerability and adaptation assessments, and to enable some countries of the Balkan region to develop policies to limit GHG emissions. UN وقدمت حكومتا نيوزيلندا واليونان الدعم لتدريب الخبراء من 12 من بلدان المحيط الهادئ الجزرية على تقييمات مدى الأثر والتكيف، ولتمكين بعض بلدان منطقة البلقان من وضع سياسات للحد من انبعاثات غازات الدفيئة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus