"سياسات وأدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and tools
        
    • policies and instruments
        
    Relevant implementation policies and tools will be strengthened and personnel will be trained to support this. UN وسيتم تعزيز سياسات وأدوات تنفيذ المشاريع ذات الصلة كما سيتم تدريب الموظفين لدعم هذا الأمر.
    Questions about who received those assets, what mechanisms facilitated the flows of illicit funds and whether the right policies and tools were in place to stop them must be examined. UN ولا بد من بحث المسائل المتعلقة بهوية مَن يتلقون هذه الأصول، ونوعية الآليات التي تيسر تدفقات الأموال غير المشروعة، ومدى وجود سياسات وأدوات مناسبة لوقف هذه التدفقات.
    The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة.
    This implies that there is a need for a critical reconceptualization of the policies and instruments of international trade, investment and finance. UN وهذا يعني أن هناك حاجة أساسية إلى إعادة تصميم سياسات وأدوات التجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي.
    It was also agreed to facilitate the circulation of information and experience built up and the harmonization of policies and instruments for action relating to renewable energies. UN واتفق أيضا على تسهيل سير المعلومات والخبرات المتراكمة وتنسيق سياسات وأدوات التدخل فيما يتعلق بالطاقات المتجددة.
    This demands a new creative effort to define the most appropriate set of cooperation policies and instruments for this group of countries. UN وهذا يقتضي بذل جهد خلاق لتحديد أنسب مجموعة من سياسات وأدوات التعاون لهذه الفئة من البلدان.
    The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة.
    Global programmes will, therefore, support national campaign launches and the implementation of national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN ومن ثم، سوف تدعم البرامج العالمية تدشين حملات وطنية وتنفيذ خطط عمل الحملات الوطنية عن طريق استحداث سياسات وأدوات جديدة.
    Global programmes will, therefore, support national campaign launches and the implementation of national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN ومن ثم، سوف تدعم البرامج العالمية تدشين حملات وطنية وتنفيذ خطط عمل الحملات الوطنية عن طريق استحداث سياسات وأدوات جديدة.
    Developing new policies and tools for addressing social inclusion, intercultural dialogue and peaceful coexistence UN صياغة سياسات وأدوات جديدة لمعالجة الادماج الاجتماعي والحوار بين الثقافات والتعايش السلمي
    Those changes have generated the need for new and innovative managerial policies and tools, many of which are being actively implemented at Headquarters and in field operations. English Page UN وولدت هذه التغيرات الحاجة الى استخدام سياسات وأدوات تنظيمية جديدة ومبتكرة، يجري تنفيذ الكثير منها بصورة نشطة في المقر وفي العمليات الميدانية.
    This will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    This will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    I have encouraged continued cooperation among United Nations partners in the development of policies and instruments to respond to the aforementioned security threats, including at the country-level, in recognition of the added value of their respective contributions. UN وأشجّع على مواصلة التعاون بين شركاء الأمم المتحدة في وضع سياسات وأدوات لمواجهة التهديدات الأمنية الآنفة الذكر، بما في ذلك التهديدات الأمنية على الصعيد القطري، اعترافا بالقيمة المضافة للمساهمات التي يقدمها كل منهم.
    19. UNICEF is pleased to note that the majority of ICT oversight policies and instruments highlighted in the " best practice " section of the report have been implemented by UNICEF in recent years. UN 19 - ويسَّر اليونيسيف أن تلاحظ أن غالبية سياسات وأدوات الرقابة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يُبرزها فرع " فضل الممارسات " في التقرير قد نفذتها اليونيسيف خلال السنوات الأخيرة.
    Recalling the integration of aligned action programmes into national, subregional and regional development policies and instruments, their monitoring and reporting to the Conference of the Parties on progress achieved, UN وإذ يشير إلى إدماج برامج العمل المنسقة في سياسات وأدوات التنمية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ورصدها وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز،
    The importance of reaching an appropriate balance between economic stability and development was noted, and this entailed considering the adoption of counter-cyclical policies and instruments, as well as measures such as a tax on international currency transactions and national capital controls. UN وأُشير إلى أهمية التوصل إلى توازن مناسب بين الاستقرار الاقتصادي والتنمية، ويترتب على هذا النظر في اعتماد سياسات وأدوات لمواجهة التقلبات الدورية، فضلا عن اتخاذ تدابير مثل فرض ضريبة على المعاملات النقدية الدولية وضوابط رأس المال الوطني.
    To that end, two primary approaches are being followed: placing the reduction of gender inequalities at the heart of political dialogue and mainstreaming the goal of gender equality into all French cooperation policies and instruments. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم تحديد محورين رئيسيين، يتمثل أولهما في إيلاء مكانة مركزية للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الحوار السياسي؛ وثانيهما في إدماج هدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ضمن جميع سياسات وأدوات التعاون الفرنسي.
    The time-use data collection manual is being tested in Djibouti and Ghana to improve the skills of statisticians, national accountants and policy analysis experts in collecting, analyzing and integrating gender-disaggregated micro and macroeconomic statistics into national planning policies and instruments. UN ويجري اختبار دليل جمع البيانات المتعلقة باستعمال الوقت في جيبوتي وغانا لتحسين مهارات الخبراء الإحصائيين والمحاسبين الوطنيين وخبراء تحليل السياسات العامة في مجال جمع وتحليل وإدماج الإحصاءات المتعلقة بالاقتصادين الجزئي والكلي والمصنفة حسب نوع الجنس في سياسات وأدوات التخطيط الوطنية.
    7. Through this JWP, the secretariats of the CBD and the UNCCD agreed to encourage the strengthening, enactment and coordination of policies and instruments that would promote the development of synergistic and complementary approaches in the implementation of the environmental conventions at the country level through, inter alia, demonstrable cases of convergence of objectives. UN 7- واتفقت أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، من خلال برنامج العمل المشترك هذا، على تشجيع تدعيم وإعداد وتنسيق سياسات وأدوات من شأنها تعزيز وضع نُهج التآزر والتكامل في تنفيذ الاتفاقيات البيئية على الصعيد القطري من خلال جملة أمور منها عرض حالات تبين توافق الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus