"سياسات واستراتيجيات إنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development policies and strategies
        
    • policies and development strategies
        
    UNCTAD X would provide an opportunity to devise result-oriented development policies and strategies for the new century. UN ومن شأن الأونكتاد العاشر أن يتيح الفرصة لاستنباط سياسات واستراتيجيات إنمائية للقرن الجديد موجهة نحو النتائج.
    Implement development policies and strategies which are gender-sensitive, paying specific attention to the participation and challenges of migrant women. UN :: تنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية مراعية للفوارق بين الجنسين، تولي اهتماما خاصا لمشاركة المهاجرات وللتحديات التي تواجههن.
    It is essential that our countries have policy flexibility and autonomy in designing and implementing market-friendly development policies and strategies. UN ومن الأساسي أن تتحلى بلداننا بالمرونة والاستقلالية في سياساتها العامة في تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية ملائمة للسوق.
    It is essential that our countries have policy flexibility and autonomy in designing and implementing market-friendly development policies and strategies. UN ومن الأساسي أن تتحلى بلداننا بالمرونة والاستقلالية في سياساتها العامة في تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية ملائمة للسوق؛
    Inclusion requires equal opportunities for nations and peoples, policies and development strategies that are equitable and decision-making processes that are democratic and participatory. UN ويتطلب شمول الجميع إتاحة فرص متساوية للدول والشعوب، وتوافر سياسات واستراتيجيات إنمائية منصفة، وعمليات لصنع القرار تتسم بالديمقراطية وتقوم على المشاركة.
    It is essential that our countries should have policy flexibility and autonomy in designing and implementing home-grown market-oriented development policies and strategies. UN ومن الضروري أن تتوفر لبلداننا المرونة على صعيد السياسات العامة والاستقلال الذاتي في تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية محلية المنشأ وذات منحى سوقي.
    It is essential that our countries should have policy flexibility and autonomy in designing and implementing home-grown market-oriented development policies and strategies. UN ومن الضروري أن تتوفر لبلداننا المرونة على صعيد السياسات العامة والاستقلال الذاتي في تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية محلية المنشأ وذات
    Reaping development gains from services would require sound national development policies and strategies as well as the securing of favourable terms and conditions for developing countries' participation in the world services trade. UN ويتطلب جني مكاسب إنمائية من الخدمات وجود سياسات واستراتيجيات إنمائية وطنية سليمة فضلاً عن تأمين أوضاع وشروط مواتية لمشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية للخدمات.
    :: Designing and implementing nationally owned development policies and strategies, including, where appropriate, poverty reduction strategy papers, with the full participation of stakeholders; UN :: تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية مملوكة وطنيا، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إعداد ورقات استراتيجية لتخفيف حدة الفقر، بمشاركة كاملة من أصحاب المصلحة؛
    In the last three decades Cuba has drawn up and implemented, with significant results, development policies and strategies based on a fairer and more equitable distribution of wealth. UN في العقود الثلاثة الماضية، وضعت كوبا ونفذت، محققة نتائج ملموسة، سياسات واستراتيجيات إنمائية تقــوم علــى توزيع للثروة يكون أكثر عدلا وإنصافا.
    Several LDCs could join successful exporters provided that they put in place effective development policies and strategies coupled with targeted and well structured incentive schemes; UN وقد يكون بإمكان العديد من أقل البلدان نمواً الانضمام إلى البلدان المصدرة الناجحة شريطة أن تضع سياسات واستراتيجيات إنمائية فعّالة مقترنة بمخططات حوافز مُحكَمة ومحددة الهدف؛
    In addition to weak productive capacities, LDCs also lack the institutional capacity to design and implement development policies and strategies. UN وبالإضافة إلى ضعف القدرات الإنتاجية، تفتقر أقل البلدان نمواً كذلك إلى القدرة المؤسسية على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية.
    Those countries should be supported in implementing counter-cyclical policies; they also needed sufficient policy and fiscal space to be able to design and implement appropriate national development policies and strategies. UN وينبغي دعم هذه البلدان في تنفيذ السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية، وهي بحاجة أيضاً إلى حيّز في مجال السياسات العامة وحيّز مالي لكي تتمكن من تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية وطنية ملائمة.
    LDCs should design their home-grown and endogenous development policies and strategies based on their specific socio-economic circumstances, resources base, institutional capability and overall local conditions. UN إذ ينبغي لأقل البلدان نمواً أن تصمم سياسات واستراتيجيات إنمائية تكون محلية المنشأ وتتبع من صميم الواقع الوطني وتقوم على أساس الظروف الاجتماعية والاقتصادية الخاصة السائدة في هذه البلدان، وقاعدة مواردها، وقدراتها المؤسسية وأوضاعها الداخلية العامة.
    Access to information and the right to freedom of expression are critical to human rights and form central elements in ensuring the voice and participation necessary for a democratic, civil society and responsive development policies and strategies. UN والحصول على المعلومات والحق في حرية التعبير عن الرأي بالغا الأهمية من أجل إعمال حقوق الإنسان ويشكّلان عنصرين مركزيين لكفالة التعبير عن الرأي والمشاركة الضروريين لقيام مجتمع مدني ديمقراطي ولرسم سياسات واستراتيجيات إنمائية تلبي الاحتياجات.
    Not only has the number of LDCs doubled -- from 24 in 1971 to 50 today -- they have become more marginalized in the international marketplace and grown more economically dependent, while their capacity to formulate and implement development policies and strategies has decreased even further. UN ولم يتضاعــف عـــدد هــذه البلدان ضعفين وحسب - من 24 في عام 1971 إلى 50 اليوم - بل ازدادت تهميشا في الأسواق الدولية وأصبحت أقل استقلالا اقتصاديا، في حين تدنت قدرتها على وضع سياسات واستراتيجيات إنمائية وعلى تنفيذها، إلى مستوى أدنى.
    11. We stress the importance of adopting development policies and strategies to address constraints and tap opportunities to achieve value addition, industrialization, diversification and a reduction in the dependence on commodities of our economies. UN 11 - ونشدد على أهمية اعتماد سياسات واستراتيجيات إنمائية ترمي إلى معالجة المعوقات والاستفادة من فرص تحقيق القيمة المضافة والتصنيع والتنويع والحد من اتكال اقتصاداتنا على السلع الأساسية.
    Designing and implementing nationally-owned development policies and strategies including, where appropriate, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), with full participation of all stakeholders; UN (ج) تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية من صنع البلد، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، بحوث استراتيجية الحد من الفقر، بمشاركة كاملة من جميع أصحاب المصلحة؛
    Supporting LDCs' efforts in designing and implementing nationally-owned development policies and strategies, including, where appropriate, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), with full participation of all stakeholders; UN (ل) دعم جهود أقل البلدان نموا الرامية إلى تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائية من صنع البلد، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، بحوث استراتيجية الحد من الفقر، بمشاركة كاملة من جميع أصحاب المصلحة؛
    (a) (i) Increased number of member States and intergovernmental bodies that develop and implement sustainable development policies and strategies for achieving food security UN (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تضع سياسات واستراتيجيات إنمائية مستدامة وتنفذها مع التركيز بشكل خاص على الأمن الغذائي والتنمية الريفية
    This action consists of helping national authorities to develop medium-term policies and development strategies for sustainable human development and, in particular, the formulation of a national poverty reduction strategy. UN ويتمثل هذا العمل في مساعدة السلطات الوطنية على وضع سياسات واستراتيجيات إنمائية لﻷجل المتوسط ترمي الى تحقيق التنمية البشرية المستدامة ولا سيما تحديد استراتيجية وطنية للقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus