"سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social development policies and programmes
        
    If they are not attached to the Office of the President of the Republic, they shall be assigned to ministries responsible for social development policies and programmes. UN وإذا لم تلحق هذه الهياكل برئاسة جمهورية، تلحق بالوزارات الموكول إليها تنفيذ سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية.
    That approach enables citizens and local communities to participate in decision-making on social development policies and programmes. UN وهذا النهج يمكِّـن المواطنين والمجتمعات المحلية من المشاركة في صنع القرارات بشأن سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية.
    The objective is to ensure that China's social development policies and programmes are sustainable, successfully incorporated into development planning, and that implementation occurs at all levels of government and society. UN والهدف من ذلك هو كفالة أن تكون سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية في الصين مستدامة ومدمجة دمجا ناجحا في التخطيط اﻹنمائي، وأن يسير التنفيذ على جميع مستويات الحكومة والمجتمع.
    Finally, the institutional set-up is still unable to ensure the integration of all stakeholders in the social development policies and programmes of most countries of the region. UN وأخيرا، لا يزال التكوين المؤسسي في معظم بلدان المنطقة غير قادر على تأمين اندماج جميع الأطراف المعنية في سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية.
    6. The role of legislative bodies at all levels, including that of parliaments, is crucial for the implementation of social development policies and programmes. UN ٦ - ويعتبر دور الهيئات التشريعية على جميع المستويات، بما فيها مستوى البرلمانات، حاسما في تنفيذ سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية.
    70. The “Social Watch” initiative, launched in 1996 by a group of non-governmental organizations from the South and the North, has established itself as a major publication in monitoring social development policies and programmes carried out by Governments in compliance with the goals set by the Summit. UN ٠٧ - وفي عام ١٩٩٦، بدأت مجموعة من المنظمات غير الحكومية من الجنوب والشمال مبادرة " الرصد الاجتماعي " ، التي رسخت وجودها كمنشور رئيسي في مجال رصد سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها الحكومات تنفيذا للأهداف التي وضعها مؤتمر القمة.
    39. social development policies and programmes must create an enabling environment for vulnerable, disadvantaged and marginalized groups, especially the poor, by incorporating their needs and interests, ensuring equal access and opportunities, and enable them to play a useful role in society, thereby contributing to the national development process. UN ٣٩ - ويجب أن تهيئ سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية بيئة تمكينية للفئات الضعيفة والمحرومة والمهمشة، لا سيما الفقراء، وذلك باحتوائها لاحتياجاتهم ومصالحهم، بما يكفل تكافؤ الامكانيات والفرص لهم، فضلا عن تمكينهم من القيام بدور مفيد في المجتمع، فيسهموا بذلك في عملية التنمية الوطنية.
    9. With the impact of social development policies and programmes often taking many years, even decades, to materialize, a considerable strain is placed on maintaining cooperation and collaboration at all levels. UN 9 - ونظرا لأن آثار سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية كثيرا ما يستغرق ظهورها إلى حيز الوجود سنوات بل وعشرات السنين، فإن قدرا كبيرا من الجهد ينصب على الحفاظ على التعاون على جميع الأصعدة.
    32. In 1996, the initiative “Social Watch” was launched by a group of non-governmental organizations to monitor social development policies and programmes formulated and carried out by countries in implementing decisions of the Summit. UN ٣٢ - وفي عام ١٩٩٦، تم الشروع في مبادرة " الرصد الاجتماعي " من قبل مجموعة من المنظمات غير الحكومية لرصد سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية التي صاغتها ونفذتها البلدان لدى تنفيذ مقررات مؤتمر القمة.
    Mr. Holcombe welcomed the convening of the Symposium and expressed the hope that the meeting could help in laying foundations for the further strengthening of China's social development policies and programmes, and to enable them to achieve their longer term targets and social objectives. UN رحب السيد هولكومبي بعقد الندوة وأعرب عن أمله في أن يساعد ذلك الاجتماع في ارساء اﻷسس اللازمة لزيادة تعزيز سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية في الصين، وأن يتيح لهذه السياسات والبرامج تحقيق مراميها اﻷطول أجلا وأهدافها الاجتماعية.
    (b) (i) Increased number of instances in which Governments, civil society organizations and other stakeholders participate in developing, implementing and monitoring social development policies and programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد مرات مشاركة الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في وضع سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها
    (b) (i) Increased number of instances in which Governments, civil society organizations and other stakeholders participate in developing, implementing and monitoring social development policies and programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد مرات مشاركة الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في وضع سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها
    (b) (i) Increased number of instances in which Governments, civil society organizations and other stakeholders participate in developing, implementing and monitoring social development policies and programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد مرات مشاركة الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في وضع سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها
    44. The Copenhagen Declaration on Social Development, the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, and other international instruments continued to be the springboard for advocacy and implementation of social development policies and programmes in Nigeria. UN 44 - وأشار إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً، وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وصكوك دولية أخرى لا تزال تشكل نقطة انطلاق للدعوة وتنفيذ سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية في نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus