"سياسات وتدابير ملائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate policies and measures
        
    Accordingly, appropriate policies and measures could be integrated into urban development planning, including by involving the utilities at an early stage. UN وتبعا لذلك، يمكن إدراج سياسات وتدابير ملائمة في التخطيط الإنمائي الحضري، بما في ذلك بإشراك المرافق العامة في وقت مبكر.
    However, attendant risks and costs may need to be addressed through appropriate policies and measures. UN ومع ذلك، قد يتطلب الأمر اعتماد سياسات وتدابير ملائمة لمواجهة المخاطر والتكاليف التي تنطوي عليها عملية الإدماج هذه.
    Relevant bureaux and departments have put in place appropriate policies and measures to fulfil the objectives under the Convention. UN وقد وضعت المكاتب والإدارات ذات الصلة سياسات وتدابير ملائمة من أجل الوفاء بالأهداف التي تبتغيها الاتفاقية.
    Therefore, further work should be undertaken on the design of appropriate policies and measures aimed at promoting long-term investment flows to developing countries for activities that increase their productive capability and at reducing the volatility of those flows. UN ولذلك ينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل على تصميم سياسات وتدابير ملائمة تهدف إلى تعزيز تدفقات الاستثمارات الطويلة اﻷمد إلى البلدان النامية للقيام بأنشطة تزيد من قدرتها اﻹنتاجية وتخفض من درجة عدم استقرار هذه التدفقات.
    Therefore, further work should be undertaken on the design of appropriate policies and measures aimed at promoting long-term investment flows to developing countries for activities that increase their productive capability and at reducing the volatility of those flows. UN ولذلك ينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل على تصميم سياسات وتدابير ملائمة تهدف إلى تعزيز تدفقات الاستثمارات الطويلة اﻷمد إلى البلدان النامية للقيام بأنشطة تزيد من قدرتها اﻹنتاجية وتخفض من درجة عدم استقرار هذه التدفقات.
    The Meeting therefore recommended that the Eleventh Congress pay special attention to the development of appropriate policies and measures for national action and international cooperation in those areas, including by exploring the possibility of negotiating international legal instruments. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بأن يولي المؤتمر الحادي عشر اهتماما خاصا لصوغ سياسات وتدابير ملائمة للاجراءات الوطنية والتعاون الدولي في هذه المجالات، بما في ذلك استكشاف امكانية التفاوض على صكوك دولية.
    Although full cost pricing can be approached through appropriate policies and measures that promote the internalization of environmental externalities, this is unlikely to be attained in the near future. UN ورغم أن من الممكن انتهاج تسعير التكلفة الكاملة بواسطة سياسات وتدابير ملائمة تشجع إدماج العوامل الخارجية البيئية، فليس من المحتمل تحقيق ذلك في المستقبل القريب.
    Furthermore, African countries should join international efforts to find appropriate policies and measures suited to their own specific situations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تنضم إلى الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد سياسات وتدابير ملائمة لأوضاعها الخاصة.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد المتصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسات بغرض تصميم سياسات وتدابير ملائمة وتنفيذها، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد المتصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسات بغرض تصميم سياسات وتدابير ملائمة وتنفيذها، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته.
    143.209. Develop appropriate policies and measures to effectively support ethnic minorities (Islamic Republic of Iran); UN 143-209- وضع سياسات وتدابير ملائمة لدعم الأقليات الإثنية دعماً فعالاً (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    Since global institutions played an important role in helping countries to develop and implement appropriate policies and measures, the agenda of the 2002 event should provide for a strengthening of the relevant international institutions and instruments. UN 56 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى أن المؤسسات العالمية تلعب دورا هاما في مساعدة البلدان على وضع، وتنفيذ، سياسات وتدابير ملائمة فإنه ينبغي أن يتيح الاجتماع المتعلق بجدول الأعمال والذي سيُعقد في عام 2002 فرصة لتعزيز المؤسسات والصكوك الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus