"سياسات وحوافز" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and incentives
        
    policies and incentives are needed in order to direct private investment in the areas where it would be most needed. UN وثمة حاجة إلى سياسات وحوافز من أجل توجيه الاستثمارات الخاصة إلى المجالات التي تحتاج إليها أكثر من غيرها.
    Appropriate policies and incentives and providing more resources for research and development can shorten this time. UN غير أنه يمكن اختصار هذا الوقت باعتماد سياسات وحوافز مناسبة، وبزيادة توفير الموارد اللازمة للبحث والتطوير.
    Liberalized investment policies and incentives have brought substantial amounts of non-debt-creating capital inflows in some countries. UN وقد أفضت سياسات وحوافز الاستثمار بعد تحريرها إلى مقادير ضخمة من التدفقات الرأسمالية غير المنشئة للديون إلى بعض البلدان.
    Public-private partnership arrangements will also be examined with a view to assisting member States in formulating appropriate policies and incentives to attract private sector investments. UN وستُبحث أيضا ترتيبات للشراكة بين القطاع الخاص والقطاع العام بغية مساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات وحوافز مناسبة لاجتذاب استثمارات القطاع الخاص.
    The territorial Government had also embarked on the process of formulating policies and incentives to encourage businesses in the tourism sector to adopt more environmentally friendly practices. UN كما شرعت حكومة الإقليم في عملية لصياغة سياسات وحوافز تشجع المشاريع في قطاع السياحة على اتباع ممارسات ملائمة أكثر للبيئة.
    14. The Forum calls respective governments to develop new policies and incentives related to SLM. UN 14- ويناشد المنتدى الحكومات المعنية وضع سياسات وحوافز جديدة فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي.
    134. Stressing the need for targeted policies and incentives, the Committee noted, however, that differentiating policies and incentives were needed, keeping in view the specific characteristics of different energy technologies. UN 134 - وشددت اللجنة على الحاجة إلى سياسات وحوافز محددة، ولاحظت، مع ذلك، أن وجود سياسات وحوافز مميزة أمر ضروري بالنظر إلى الخصائص المميزة لمختلف تكنولوجيات الطاقة.
    (b) Called upon countries to formulate policies and incentives that encourage all concerned to develop and use environmentally sound technologies; UN )ب( طلب إلى البلدان أن تقوم بصياغة سياسات وحوافز تشجع جميع المعنيين على تطوير واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا؛
    A resource person from the World Agroforestry Centre presented some experiences of policies and incentives to reduce deforestation in Africa. UN 23- وعرض خبير من المركز العالمي للحراجة الزراعية بعض التجارب المستمدة من سياسات وحوافز الحد من إزالة الغابات في أفريقيا.
    policies and incentives for sequestering carbon in soils and reducing greenhouse gases from land could encourage smallholder farmers, herders and commercial farmers to adopt improved management practices that enhance productivity, reversing degradation and desertification and mitigating and adapting to climate change. UN ومن شأن سياسات وحوافز لعزل الكربون في التربة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة من الأرض أن تحفز صغار الملاك من المزارعين، والرعاة، والمزارعين التجاريين على اعتماد ممارسات أحسن في مجال الإدارة تزيد الإنتاجية وتدحر التدهور والتصحر وتخفف تغير المناخ وتيسر التكيف معه.
    (c) Called upon countries to formulate policies and incentives and create an enabling environment that encourage [the private sector] [all concerned] to develop and use environmentally sound technologies; UN )ج( طلب الى البلدان أن تقوم بصياغة سياسات وحوافز وتهيئة بيئة مواتية لتشجيع ]القطاع الخاص[ ]جميع المعنيين[ على تطوير واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا؛
    46. The Brazzaville report sheds further light on the issue that capacity encompasses enabling policies and incentives, appropriate legislation and regulation, effective enforcement, adequate information and sufficient human resources in addition to environmentally sound technologies. UN 46 - وورد في تقرير برازافيل الذي يسلط المزيد من الأَضواء على المسألة أن بناء القدرات يشمل وضع سياسات وحوافز ملائمة وقوانين ونظم ملاءمة للإنفاذ الفعال وكفاية المعلومات والموارد البشرية الكافية بالإضافة إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (g) Called upon countries to give priority to sustainable forest management in programming the ODA available to them and to formulate policies and incentives and create an enabling environment that encourages the development and use of environmentally sound technologies; UN )ز( دعا البلدان إلى إيلاء أولوية إلى اﻹدارة المستدامة للغابات في برمجة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتاحة لها، وإلى صياغة سياسات وحوافز وتهيئة بيئية مؤاتية تشجع على تطوير واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا؛
    25. Encourages countries in a position to do so to maintain or consider enhancing measures to boost job-rich recovery, such as policies and incentives to enhance labour productivity and stimulate private investment, in addition to efforts to reduce budget deficits in the long term, as appropriate; UN 25 - تشجع البلدان التي بوسعها اتخاذ تدابير ترمي إلى النهوض بالانتعاش الحافل بفرص العمل، أو النظر في تعزيز هذه التدابير، على أن تفعل ذلك، وتشمل تلك التدابير وضع سياسات وحوافز لزيادة إنتاجية العمال وحفز الاستثمار الخاص، إضافة إلى الجهود الرامية إلى خفض العجز في الميزانية في الأجل الطويل، حسب الاقتضاء؛
    25. Also encourages countries in a position to do so to maintain or consider enhancing measures to boost job-rich recovery, such as policies and incentives to enhance labour productivity and stimulate private investment, besides efforts to reduce budget deficits in the long term, as appropriate; UN 25 - تشجع أيضا البلدان التي بوسعها اتخاذ تدابير ترمي إلى النهوض بالانتعاش الحافل بفرص العمل، أو النظر في تعزيز هذه التدابير، على أن تفعل ذلك، وتشمل تلك التدابير وضع سياسات وحوافز لزيادة إنتاجية العمال وحفز الاستثمار الخاص، إلى جانب الجهود الرامية إلى خفض العجز في الميزانية في الأجل الطويل، حسب الاقتضاء؛
    " 7. Stresses the need for Member States to retain and further enhance national human resources by boosting job-rich recovery, including by adopting policies and incentives to enhance labour productivity and stimulate private investment and strengthening the role of labour institutions and regulations in preserving jobs and protecting workers in vulnerable jobs in informal sectors; UN " 7 - تشدد على ضرورة قيام الدول الأعضاء باستبقاء الموارد البشرية الوطنية ومواصلة تعزيزها من خلال تعزيز الانتعاش المتسم بوفرة فرص العمل، بوسائل منها اعتماد سياسات وحوافز لتحسين إنتاجية العمل وتحفيز الاستثمار الخاص وتعزيز دور مؤسسات ولوائح العمل في الحفاظ على فرص العمل وحماية العمال الذين يشغلون وظائف غير مستقرة في القطاعات غير النظامية؛
    74. Other key points raised included: (a) the importance of applying corporate environmental and social responsibility; (b) the need for policies and incentives to promote innovation by the private sector and other stakeholders for sustainable consumption and production; and (c) the need to bolster existing financial mechanisms to encourage investment for the shift to sustainable consumption and production. UN 74 - وأُثيرت نقاط رئيسية أخرى منها ما يلي: (أ) أهمية تطبيق مفهوم المسؤولية البيئية والاجتماعية للشركات؛ و (ب) الحاجة إلى سياسات وحوافز تشجع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة على الابتكار في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ و (ج) الحاجة إلى تعزيز الآليات المالية القائمة لتشجيع الاستثمار من أجل التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus