"سياسة أمنية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national security policy
        
    In that regard the Government's commitment to address the matter through the development of a national security policy is commendable. UN وفي ذلك الصدد، فإن التزام الحكومة بمعالجة المسألة من خلال وضع سياسة أمنية وطنية أمر جدير بالثناء.
    UNMIT also supported a government-led process of developing a national security policy. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لعملية تقودها الحكومة تهدف إلى وضع سياسة أمنية وطنية.
    :: The National Security Scheme sets national security policy for use of the electronic media. UN :: وتحدد خطة الأمن الوطني سياسة أمنية وطنية لاستخدام وسائط الإعلام الإلكترونية.
    During the reporting period, the Government continued its efforts to reform the security sector with the adoption of the national security policy and relevant sectoral policies, following a participatory process. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت الحكومة جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن، وذلك باعتماد سياسة أمنية وطنية وسياسات قطاعية ذات صلة في إطار عملية تشاركية.
    The Secretary of State for Security and the Commander of the armed forces both pointed out that a national security policy had yet to be formulated, the Commander stating that there was a need for clarity on the role of the armed forces in the country. UN وأشار كل من وزير الدولة للشؤون الأمنية وقائد القوات المسلحة إلى أنه لم تُصغ حتى الآن سياسة أمنية وطنية. وأشار قائد القوات إلى ضرورة إيضاح دور القوات المسلحة في البلد.
    Its establishment is part of the process of strengthening civilian control over the Nepal Army and it is expected to play a role in developing a national security policy. UN وتشكيل هذا المجلس هو جزء من عملية تعزيز رقابة السلطات المدنية على الجيش النيبالي، ومن المتوقع أن يؤدي دورا في وضع سياسة أمنية وطنية.
    27. By the time the Government introduced a national security policy aimed at enhancing coordination and coherence in the provision and governance of security, the restructuring of the army and police had already advanced considerably. UN ولما استحدثت الحكومة سياسة أمنية وطنية تهدف إلى تعزيز التنسيق والاتساق في توفير الأمن وإدارته، كانت إعادة هيكلة الجيش والشرطة قد قطعت أشواطا كبيرة بالفعل.
    58. The early problems of F-FDTL have been further exacerbated by the failure to develop a legal framework governing its activities, mechanisms for civilian oversight and an overarching national security policy. UN 58 - وزاد من تفاقم المشاكل الأولى التي واجهت القوات المسلحة التيمورية الفشل في وضع إطار عمل قانوني بحكم أنشطتها، وفي إقامة آليات للرقابة المدنية، ووضع سياسة أمنية وطنية شاملة.
    It is encouraging to note that in preparation for the comprehensive review of the security sector, on which UNMIT is mandated to assist the Government, work had recently started on drafting a national security policy, with the assistance of UNMIT. UN ومما يبعث على الأمل ملاحظة أن العمل بدء مؤخرا لوضع مشروع سياسة أمنية وطنية بمساعدة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، استعدادا للاستعراض الشامل للقطاع الأمني، الذي كلّفت البعثة بمساعدة الحكومة على إجرائه.
    (a) The Government was insufficiently proactive in addressing the lack of a national security policy and problems evident within and between PNTL and FFDTL; UN (أ) لم تكن الحكومة سباقة بشكل كافٍ في معالجة غياب سياسة أمنية وطنية والمشاكل الظاهرة للعيان داخل الشرطة الوطنية التيمورية وقوات الدفاع الوطنية التيمورية وفيما بينهما؛
    20. The Kinoo Paralegal Network (KPN) recommended that Kenya develop and operationalise a national security policy to focus among other things on disarming the militia groups. UN 20- وأوصت الشبكة الكينية للمساعدين القضائيين كينيا بأن تضع وتفعِّل سياسة أمنية وطنية تركز ضمن جملة أمور على نزع أسلحة الجماعات المسلحة(42).
    (b) To actively support, as requested by the Timorese authorities, the Office of the Secretary of State for Security in its efforts to develop a national security policy for Timor-Leste, including the comprehensive review of the future role and needs of the security sector, pursuant to paragraph 10 of Security Council resolution 1802 (2008); UN (ب) تقديم الدعم بصورة نشطة، حسب طلب السلطات التيمورية، إلى مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الجهود التي يضطلع بها لوضع سياسة أمنية وطنية لتيمور ليشتي، بما في ذلك إجراء استعراض شامل لدور قطاع الأمن واحتياجاته في المستقبل على النحو المطلوب في الفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1802 (2008)؛
    In this regard, it should be noted that the comprehensive review of the future role and needs of the security sector, pursuant to paragraph 4 (e) of Security Council resolution 1704 (2006), has yet to formally take place although the expert mission has been advised that the review was already part of the overall process that would lead to the adoption of a national security policy. UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن الاستعراض الشامل لدور قطاع الأمن واحتياجاته في المستقبل عملا بما قرره مجلس الأمن في الفقرة 4 (هـ) من قراره 1704 (2006)، لم يجر بعد بصورة رسمية بالرغم من أنه ذُكر لبعثة التقييم أن الاستعراض يشكل بالفعل جزءا من العملية الشاملة التي ستؤدي إلى اعتماد سياسة أمنية وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus