"سياسة الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • youth policy
        
    An enlightened youth policy creates a climate in which the appropriate balance between conformism and rebelliousness can best be struck. UN ومن شأن سياسة الشباب المتنورة أن تهيئ مناخا يمكن فيه إيجاد أفضل حل وسط مناسب بين الالتزام والتمرد.
    To come to Action Two, the draft World Programme of Action for Youth must be integrated into national youth policy. UN وخطوة العمل الثانية تتمثل في أنه يجب أن يتكامل مشروع برنامج العمل العالمي للشباب مع سياسة الشباب الوطنيــــة.
    The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. UN وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد.
    The document of the National youth policy, implemented through a youth plan comprising 13 projects and programmes, stems from that vision. UN ووثيقة سياسة الشباب الوطنية، التي نفذت من خلال خطة الشباب المؤلفة من 13 مشروعا وبرنامجا، تستمد قوتها من تلك الرؤية.
    Consequently, youth and leadership development has been included among the strategic thematic areas within Botswana's National youth policy. UN وتبعا لذلك، أُدرج تطوير الشباب والقيادات ضمن المجالات الإستراتيجية المضمونية في سياسة الشباب الوطنية لبوتسوانا.
    The first National youth policy, which was adopted by Parliament in 1996, has been reviewed to address emerging issues that affect young people. UN وإن سياسة الشباب الوطنية الأولى، التي اعتمدها البرلمان في عام 1996، تم استعراضها بقصد معالجة المسائل الجديدة التي تؤثر على الشباب.
    The implementation of that Policy is guided by the Revised National youth policy action plan. UN وإن تنفيذ تلك السياسة يهتدي بخطة عمل سياسة الشباب الوطنية المنقحة.
    The youth policy of the Government of Belarus is aimed at educating young people to feel responsible for their future and that of society as a whole. UN وتهدف سياسة الشباب لحكومة بيلاروس إلى تربية الشباب على الإحساس بالمسؤولية عن مستقبلهم ومستقبل مجتمعهم برمته.
    youth policy and youth development should also be knowledge- and evidence-based. UN ومن الضروري أن تستند سياسة الشباب وتنميتهم أيضاً إلى المعرفة والأدلة.
    This type of national youth policy is supposed to facilitate a comprehensive and coordinated approach to youth issues. UN ويفترض في هذا النوع من سياسة الشباب الوطنية أن يسهل اتخاذ نهج شامل ومنسق إزاء قضايا الشباب.
    youth policy must, after all, reach every child and parent equally well. UN وينبغي، على كل حال، أن تشمل سياسة الشباب كل طفل وكل والد بالتساوي.
    Member Steering Committee for revision of the National youth policy UN :: عضو - اللجنة الوطنية لتنقيح سياسة الشباب الوطنية
    Ministry of Education Youth and Culture, The National youth policy 2003. Jamaica UN وزارة التعليم والشباب والثقافة، سياسة الشباب الوطنية لعام 2003، جامايكا.
    The Youth Division of the Ministry of Education provides financial support for research on youth policy and youth work. UN تقدم شعبة الشباب في وزارة التعليم دعماً مالياً للبحوث في مجالي سياسة الشباب وعمل الشباب.
    The project implemented the mainstreaming of equality in youth policy. UN ونفذ المشروع إدماج المساواة في سياسة الشباب.
    As you know, the cold war has ended, and therefore the original incentive of putting the theme of peace so prominently on the agenda of youth policy has disappeared. UN تعلمون أن الحرب الباردة انتهت ومن ثم اختفى الحافز اﻷصلي ﻹدراج موضوع السلام بصورة بارزة في جدول أعمال سياسة الشباب.
    I would conclude that, after a decade of international youth policy, we are still far from achieving the goals of International Youth Year: participation, development and peace. UN وأختم كلامي بالقول إنه بعد انقضاء عقد من سياسة الشباب الدولية، لا نزال بعيدين عن تحقيق أهداف السنة الدولية للشباب، وهي: المشاركة، والتنمية، والسلام.
    It should not, however, be concluded that international youth policy has failed altogether. UN ومع ذلك، لا ينبغــــي أن نخلص الى أن سياسة الشباب الدولية فشلت تماما.
    Since the present administration took over, youth policy has been strengthened. UN ومنذ تولي الحكومة الحالية للسلطة يجري تعزيز سياسة الشباب.
    Lithuania's National youth policy Development Programme for 2011-2019 is aimed at facilitating the development of coherent, evidence- and knowledge-based youth policy based on data generated from consistent assessments of the situation of young people. UN ويهدف البرنامج الوطني لتطوير سياسة الشباب في ليتوانيا إلى تسهيل وضع سياسية مترابطة تقوم على الأدلة والمعرفة بشأن الشباب، وتستند إلى بيانات مستمدة من تقييمات متسقة عن حالة الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus