"سياسة المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR's policy
        
    • UNHCR policy
        
    • policy of UNHCR
        
    Update and make available UNHCR's policy on urban refugees. UN 1- تحديث وإتاحة سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية.
    The project has also illustrated the overall positive effects of gender-sensitive work on refugee populations and has demonstrated the practical relevance of UNHCR's policy on refugee women. UN كما بين المشروع اﻵثار اﻹيجابية اﻹجمالية الناجمة عن العمل الحساس بمسائل الجنسين في صف اللاجئين، وأثبت المشروع اﻷهمية العملية التي تكتسيها سياسة المفوضية في مجال اللاجئات.
    UNHCR's policy on Refugee Protection and Solutions in Urban Areas, launched in 2009, seeks to address this reality and seize the opportunities it presents. UN و`سياسة المفوضية المتعلقة بحماية اللاجئين في المناطق الحضرية وبإيجاد حلول من أجلهم`، وهي السياسة التي بُدئ فيها في عام 2009، تسعى إلى تناول هذا الواقع وإلى انتهاز الفرص التي يطرحها.
    OIOS conducted a study taking into account the cost implications and recommended revision of the UNHCR policy. UN وأجرى المكتب دراسة راعى فيها ما يمكن أن يترتب على التكاليف من آثار، وأوصى بإعادة النظر في سياسة المفوضية في هذا المجال.
    In keeping with the UNHCR policy on displaced persons from the former Yugoslavia, they receive individual assistance according to their needs. UN وتمشياً مع سياسة المفوضية بخصوص النازحين من يوغوسلافيا السابقة، يتلقى اﻷشخاص المذكورون مساعدات شخصية طبقاً لاحتياجاتهم.
    The restricted foreign-exchange risk policy of UNHCR was based on the governance structure of voluntary contributions and recording pledges as income. UN فقد كانت سياسة المفوضية في مجال مخاطر الصرف الأجنبي تقوم على هيكل إدارة التبرعات وقيد التبرعات المعلنة كإيرادات.
    The Service has also been asked to review UNHCR's policy towards refugees living outside of camps in host communities, another issue that has arisen in the context of the Ivorian influx in Liberia. UN كما طلب من الدائرة أن تستعرض سياسة المفوضية العامة بشأن اللاجئين الذين يعيشون خارج المخيمات في إطار المجتمعات المضيفة وهذه قضية أخرى أثيرت في سياق تدفّق اللاجئين الإيفواريين إلى ليبيريا.
    These include: the revision of UNHCR's policy on Refugees in Urban Areas; the deployment of staff on emergency operations; and the management and reporting on central and regional stockpiles. UN وهذه تشمل: تنقيح سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية؛ ونشر الموظفين في عمليات الطوارئ؛ وإدارة وإعداد التقارير عن المخزونات المركزية والإقليمية.
    108. UNHCR's policy on community development was presented and endorsed at the twentieth meeting of the Standing Committee in March 2001. UN 108- جرى عرض سياسة المفوضية بشأن التنمية المجتمعية وإقرارها في الاجتماع العشرين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2001.
    UNHCR's policy for refugees in urban areas constitutes another central theme of the evaluation work programme. UN 16- إن سياسة المفوضية بشأن الاجئين في المناطق الحضرية تشكل موضوعاً رئيسياً آخر في برنامج عمل التقييم.
    Focusing on UNHCR's policy priorities, a number of delegations also asked for more detailed data in future, including disaggregated statistics. UN وبالتركيز على أولويات سياسة المفوضية السامية، طلب عدد من الوفود أيضاً توفير المزيد من البيانات المفصلة في المستقبل، بما في ذلك الاحصائيات المفصلة.
    Two delegations queried whether the reference to internally displaced persons in the budget document represented a change to UNHCR's policy on IDPs. UN وتساءل مندوبان عما إذا كانت الإشارة إلى الأشخاص المشردين داخلياً في وثيقة الميزانية تمثل تغيراً في سياسة المفوضية إزاء هؤلاء الأشخاص.
    The DHC stated that UNHCR's policy on IDPs had not changed, and that the explanation on this topic in the budget document was designed to complement the policy and not alter it. UN وقالت نائبة المفوضة السامية بأن سياسة المفوضية إزاء الأشخاص المشردين داخلياً لم تتغير، وأن التفسير حول هذه المسألة في وثيقة الميزانية كان الغرض منه تدعيم تلك السياسة لا تغييرها.
    One delegation enquired about the status of UNHCR's policy on urban refugees and called for a report analysing the extent to which statelessness had been reduced in the MENA region. UN واستفسر أحد الوفود عما وصلت إليه سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية ودعا إلى إعداد تقرير يحلل مدى الانخفاض الذي سجل في حالات انعدام الجنسية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    With regard to the provision of anti-retroviral treatment to refugees and local populations alike, UNHCR's policy was to seek to convince host governments and donors to include refugees in their programmes. UN وفيما يتعلق بتوفير العلاج المضاد لفيروس نقص المناعة البشرية للاجئين والسكان المحليين على حد سواء، تتمثل سياسة المفوضية في السعي إلى إقناع الحكومات المستضيفة والجهات المانحة بإدراج اللاجئين في برامجها.
    PDES is substantively engaged in the development of UNHCR's policy on mixed migratory movements, and is undertaking a review of state practice in relation to the treatment of separated and unaccompanied children in the context of such movements. UN وتقوم دائرة وضع السياسات والتقييم بدور نشط للغاية في وضع سياسة المفوضية المتعلقة بحركات الهجرة المختلطة، وتجري استعراضاً لممارسات الدول فيما يتعلق بمعاملة الأطفال المنفصلين عن ذويهم والذين بلا مرافق في سياق هذه الحركات.
    Indeed UNHCR's policy on Older Refugees has been formulated with the hope that future efforts on behalf of older persons will have become so well integrated into all aspects of protection and programme planning and implementation that a separate Policy on Older Refugees will cease, in time, to be necessary. UN وبالفعل، فإن سياسة المفوضية بشأن اللاجئين المسنين وضعت بأمل أن تتكامل الجهود المقبلة لصالح المسنين تكاملاً تاماً مع جميع جوانب الحماية وتخطيط البرامج وتنفيذها، بحيث لا يصبح من الضروري، مع الوقت، تطبيق سياسة منفصلة بشأن اللاجئين المسنين.
    The UNHCR policy, therefore, is to ensure that local refugee populations, where necessary, benefit from national AIDS programmes and contribute to the refugee component of those programmes. UN وعليه، تتمثل سياسة المفوضية في ضرورة استفادة اللاجئين المحليين، حيثما كان ذلك ضروريا، من البرامج الوطنية لمكافحة الايدز واسهامهم في مكون اللاجئين الذي تتألف منه هذه البرامج.
    85. Third Objective: Review of urban caseload in order to implement the UNHCR policy on Urban Refugees. UN 85- الهدف الثالث: استعراض قضايا اللاجئين الحضريين بغية تنفيذ سياسة المفوضية بشأن اللاجئين الحضريين.
    514. Third Objective: Ensure all aspects of protection and assistance needs of refugee women and children are addressed consistently with UNHCR policy. UN 514- الهدف الثالث: ضمان معالجة كافة جوانب احتياجات اللاجئات والأطفال من الحماية والمساعدة بشكل يتسق مع سياسة المفوضية.
    The UNHCR policy on refugee women, formulated in 1989 and adopted in 1990, emphasizes the need for integration of the resources and needs of refugee women in all aspects of programme planning and implementation. UN وتؤكد سياسة المفوضية بشأن اللاجئات، وهي السياسة التي رسمت في ١٩٨٩ واعتمدت في ١٩٩٠، على الحاجة إلى إدراج الموارد والاحتياجات اللازمة للاجئات في جميع جوانب تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The restricted foreign-exchange risk policy of UNHCR was based on the governance structure of voluntary contributions and recording pledges as income. UN فقد كانت سياسة المفوضية في مجال مخاطر الصرف الأجنبي تقوم على هيكل إدارة التبرعات وقيد التبرعات المعلنة كإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus